Читаем апвап полностью

Сёстры за два часа посмотрели все модели, и Клэр составила короткий список из десяти платьев. Она была ошеломлена. Госпожа Спрингхилл предложила мисс Николс и миссис Вандерсол насладиться лёгким ланчем за повторным просмотром этих десяти платьев.

Пока они обедали куриным салатом на подушке из латука, порцией фруктов и холодным чаем, Клэр сократила список до четырёх. Модели значительно отличались друг от друга. У первого платья была трапециевидная линия декольте с лифом, как у русалки, и длинной юбкой, покрытой мелкими пёрышками. Юбку можно носить с турнюром или оставить полукруглым метровым шлейфом. Следующее платье, от Оскара де ла Рента, было сшито из шифона высочайшего качества со струящейся атласной юбкой и лифом как у русалки, отделанным замысловатыми украшениями ручной работы и сверкающими кристаллами Сваровски. Третье было без бретелек с завышенной талией, нижний слой выполнен из нежного тонкого тюля, а верхний слой накладывался рельефными цветочными аппликациями из кружева и драгоценных камней. И четвёртое, от Веры Вонг, было очень креативным: из классического гладкого, невесомого шёлкового шифона, который плотно облегал лиф с пышной струящейся шифоновой юбкой. Что делало это платье особенным – так это накладной слой ткани от плеча, расшитый кружевом и создающий воздушные рукава и полукруглый метровый шлейф. Выбор сделан, Клэр примерит все четыре платья.

Но сначала им нужно просмотреть платья для подружки невесты. Эмили была немного выше Клэр и не такая худая. Платья, которые они видели, в основном были чёрного или серебряного цветов, но Мисс Спрингхилл заверила, что цвет будет любой, какой только Клэр пожелает. На что девушка улыбнулась.

- Отлично, значит, мы сможем сделать его розовым!

Госпожа Спрингхилл не знала, что так она дразнит сестру. Обе девушки захихикали.

Они остановили свой выбор на сатиновом платье с узкой юбкой от Оскара де ла Рента, платье от Валентино с кружевным верхним слоем и платье от Моник Люльё, которое прекрасно сочеталось со вторым платьем, выбранным для Клэр. Девушки поняли, что Клэр должна первой выбрать себе свадебное платье, а потом в качестве дополнения подберется платье для главной подружки невесты. В полтретьего у них, наконец, началась примерка. Взглянув на часы, Клэр почувствовала подступающую тошноту. Процесс слишком затянулся. Она стала беспокоиться, что Тони будет гадать, где же они были. Или предположит, что они отправились куда-нибудь ещё. Можно поставить его в известность, что выбор платья занимает много времени, как только у неё появится такая возможность.

Надеясь избежать подозрений, Клэр решила позвонить Эрику. Она хотела известить его, что им понадобится еще время, прежде чем их нужно будет забрать. Для звонка Клэр решила воспользоваться телефоном магазина. Эмили предложила свой телефон, поскольку Клэр оставила свой в квартире, но та всё же решила использовать стационарный. Номер салона высветится на экране телефона Эрика. Она боялась, что, позвонив с телефона Эмили, их местонахождение будет поставлено под сомнение. А еще Тони решил бы, что она использовала его и для других звонков. Её напрягало то, что каждое движение необходимо тщательно взвешивать, чтобы оно не было ошибочно истолковано. Может, они и не воспринимаются таким образом, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.

- Эрик, привет, это Клэр.

- Да, мисс Клэр. Вы готовы, вас можно забрать?

- Нет, именно поэтому я и звоню. Это очень сложный процесс. Думаю, мы пробудем здесь ещё час или даже два. Я позвоню, как только мы закончим.

- Хорошо, мисс Клэр, я подъеду, когда вы закончите.

Эмили слышала произнесенное каждое слово. Клэр хотела попросить Эрика позвонить Тони и сообщить ему, что они всё ещё в салоне. Но решила, что это вызовет у Эмили ещё больше вопросов, и поэтому лишь ответила:

- Спасибо, Эрик.

Когда дело коснулось снятия мерок, Клэр оказалась в затруднительном положении - ведь на ней не было нижнего белья. В голове появилось несколько идей. Клэр спросила у госпожи Спрингхилл, какое нижнее бельё обычно надевают с такими платьями, и сказала, что хотела бы приобрести что-нибудь прямо сейчас, чтобы платья сидели на ней так же идеально, как и в день её свадьбы. Очевидно, эта просьба не показалась необычной. Госпожа Спрингхилл принесла ей утягивающее боди без бретелек. Лишь после того, как Клэр надела его на себя, она позволила служащим снять с неё мерки. Весь этот разговор прошёл незаметно для Эмили. Та была слишком занята служащими, снимающими мерки с неё, которые старались удовлетворить каждую её потребность.

Клэр примеряла каждое платье и выходила в большую комнату, отделанную зеркалами, где становилась на возвышение, чтобы рассмотреть себя со всех сторон. Больше всего на свете Клэр хотелось услышать мнение Тони. Однажды он упомянул, что только Кэтрин знала, что ему нравится, поэтому Клэр была бы не против, если бы та сейчас оказалась рядом с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература