Читаем апвап полностью

Эмили ответила, что передаст ему, но не могла обещать. Всё-таки он адвокат, а Клэр - младшая сестра его жены.

Входом в салон служила большая трехметровая дверь, украшенная белым камнем. Над дверью виднелся только номер дома, никаких вывесок и указателей. В витринах не было платьев или какой-то рекламы – все совсем по-другому по сравнению с тем, когда они покупали платье для Эмили. Из прошлого опыта походов по магазинам Клэр знала, что для того, чтобы войти, нужно нажать звонок. Но Эрик позвонил заранее и пока парковался, открывал перед Клэр и Эмили дверцы лимузина, дверь салона уже распахнулась.

Женщина пятидесяти или шестидесяти лет в роскошном деловом костюме спешила поприветствовать мисс Николс в своем скромном салоне. Она представилась как Шэрон Спрингхилл. Провожая девушек в магазин, женщина все восторгалась:

- Мисс Николс, мы так обрадовались, когда вчера нам позвонил мистер Роулингс. С тех пор мы, не покладая рук, трудились над специальной коллекцией для вас. Мы искренне надеемся, что сегодня вы, будущая миссис Энтони Роулингс, найдёте платье своей мечты.

Клэр старалась как можно лучше сыграть роль человека, которым она стала. Глянув на Эмили, она ощутила, как той неуютно, и решила, что это прекрасная возможность преподать сестре урок.

- Госпожа Спрингхилл, я тоже очень рада быть здесь. Мистер Роулингс поведал мне об отличной репутации вашего салона. Я ценю то, что вы уделили мне время и лично помогаете в этот праздничный выходной.

Госпожа Спрингхилл поблагодарила Клэр за добрые слова. (Эмили заметила, как легко Клэр справляется с ситуацией).

- Итак, госпожа Спиргхилл, это моя сестра, миссис Вандерсол. Она будет моей главной подружкой невесты. Возможно, мистер Роулингс проинформировал вас, что наша свадьба состоится восемнадцатого декабря. Я надеюсь, что вы сможете не только помочь мне с моим платьем, но и подберете платье для моей сестры.

(Эмили испытает на себе то обслуживание, к которому привыкла Клэр).

Эмили тут же окружила свита помощников. Когда их глаза встретились, Клэр улыбнулась сестре. Эмили покачала головой, потому что всё ей казалось нереальным. Девушкам предложили кофе, воду, чай, шампанское. Затем их сопроводили на места перед открытой площадкой. Та напомнила Клэр танцплощадку в отельном зале для приёмов. Госпожа Спрнгхилл объяснила девушкам, что собрала коллекцию специально для миссис Роулингс. Она включает в себя изделия многих высококлассных свадебных дизайнеров, таких как: Вера Вонг, Оскар де ла Рента, Мануэль Мота, Моник Люлье, Мегги Соттеро, Винни Кутюр и Миёко, а также многих других.

- Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее и наслаждайтесь, пока модели будут демонстрировать вам самые экстравагантные и великолепные свадебные платья, которых вы никогда не видели. Не стесняйтесь задавать вопросы. Если вы что-нибудь выберете, то можете еще раз посмотреть понравившееся платье. И не забудьте потрогать великолепные ткани.

- Мисс Николс, как только вы определитесь с выбором, вы сможете примерить те платья, что отобрали. Тогда мы снимем с вас мерки, чтобы платье вашей мечты было подогнано специально под вас. Также если вам понравится какое-то определённое платье, но вы захотите в нем что-нибудь изменить, можно будет связаться с дизайнером, и мы приложим все усилия, чтобы удовлетворить ваше желание.

- После свадебных платьев мы с радостью повторим подобное для миссис Вандерсол. Можем ли мы ещё что-то сделать для вас, чтобы вам было комфортнее?

Клэр ответила, что все хорошо, и им не терпится посмотреть платья.

Принять решение оказалось невероятно сложно. Большинство платьев были восхитительны. На самом деле, некоторые выглядели немного странно, и во время показа Клэр с Эмили обменивались взглядами. Но основная масса нарядов была элегантной. Были гламурные платья с сильным контрастом в объёме, из богатых тканей, таких как: кружево, органза или «дышащая» ткань, - и с прекрасными аксессуарами. Некоторые были украшены драпировками, удерживаемыми деталями из драгоценных камней, естественными линиями, плиссировкой, оборками или тюлем.

Встречались модные платья из очень тонких и лёгких материалов, струящихся, прозрачных или в стиле русалки. Другие были выполнены из нежных тканей: шифона, гофрированного шифона или мягкого тонкого тюля. Подчёркивались они воланами, безупречными деталями в виде ассиметричных вырезов, цветочных аппликаций, перьев или вышивки из богатых драгоценных камней.

Платья от Оскара де ла Рента и Моник Люлье были созданы с желанием воплотить мир грёз и чистую фантазию. У этих свадебных платьев были подчёркивающие декольте без бретелек, тщательно выделенный силуэт талии и юбки впечатляющих объёмов. Они представляли трапециевидные силуэты и стиль русалки, окаймлённые тысячами перьев, каскадными оборками и магическими аппликациями. Клэр подумала, что в таких нарядах Золушкой и Бель можно было бы гордиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература