Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

1639 Однажды муж сказал жене: -- Принеси немного сыру, он укрепляет желудок, вызывает аппетит и успокаивает нервы. -- Но у нас нет дома сыра,-- ответила жена. -- Очень хорошо, так как сыр расстраивает желудок и ослабляет корни зубов,-- заметил муж. -- Как же мне быть, верить твоему первому слову или второму? -- спросила жена. -- Если у тебя есть сыр, то верь первому, а если нет, то второму.

1640 Один шутник решил сострить и сказал: -- В жизни надо либо копить деньги, либо их тратить. У одного человека не хватит времени на то и на другое.

1641 Разговор двух шотландцев: -- Что ты делаешь? -- Я учу алфавит Брайля для слепых. -- А зачем это тебе? У тебя что, ухудшается зрение? -- Нет. Просто я смогу читать, не включая электричества.

1642 Старожил одного шотландского городка заметил, что в парке вывешено новое объявление: "Не ходите по газонам. За нарушение -- штраф один шиллинг". Он подошел к полицейскому и спросил: -- Почему снизили штраф? Ведь раньше было три шиллинга? -- Пришлось. За три шиллинга никто не хотел ходить по газонам.

1643-- Почему ты так уверен, что Мак Грегор скуп? -- Поверь мне, я знаю. На днях он зашел ко мне в аптеку и сказал, что хочет отравиться. При этом он спросил, нет ли у меня какого-нибудь медленно действующего препарата. И когда я спросил его, зачем ему медленно действующий яд, знаешь, что он мне ответил? Он сказал, что хотел бы успеть в аптеку, чтобы сдать пустой пузырек.

1644-- Как ты думаешь, что делают шотландцы с тупыми бритвенными лезвиями? -- Не знаю. А что с ними, можно делать? -- Они ими бреются.

1645 Горестный рассказ бедняка о своих несчастиях произвел на миллионера большое впечатление. Он позвонил слуге и, утирая слезы, жалобным голосом сказал: -- Джон, выведи этого беднягу. Он разрывает мне сердце.

1646 Шотландец рассказывает жене: -- Шейла, ты не можешь себе представить, сколько с меня содрали в ресторане "Савой" за чашечку кофе. Но есть на свете справедливость. -- Что ты имеешь в виду? -- Когда я ехал домой, то по дороге обнаружил в кармане три серебряные ложечки.

1647 Двое взрослых проходят мимо скамейки, на которой группа подростков играет в карты. -- Безобразие,-- возмущается один из них.-- Дети играют в карты, а все взрослые проходят мимо! -- Ага,-- отвечает второй,-- я вчера попробовал остановиться, так в один момент проиграл пять рублей!

1648-- Все! Хватит! Больше не буду крохоборничать и дрожать над каждым пенсом,-- решительно сказал шотландец.-- Все-таки я выиграл в лотерею пять тысяч фунтов.-- С этими словами он зажег сигару двумя спичками.

1649 Однажды Тимур давал большой званый обед. Среди гостей был и Молла. Тимур увидел, что Молла ведет приятную беседу с одним из гостей. Чтобы пристыдить Моллу, он подошел к нему и сказал: -- Кто знает, какую лживую похвалу ты воздаешь! -- Что мне делать, государь? -- невозмутимо ответил Молла.-- Без лжи не обойдешься, ибо я рассказываю моему другу о твоей справедливости.

1650 Разговаривают два шотландца: -- Может быть, мне купить новую расческу? У старой сломался зуб. -- Ты расточитель! Из-за одного сломанного зуба покупать новую расческу! -- Но этот был последний.

1651 Шотландец красит свой дом и очень торопится. Приятель спрашивает: -- Почему ты так спешишь? -- Хочу кончить раньше, чем кончится краска.

1652 С пассажирского корабля, потерпевшего крушение в открытом море, спаслись две пассажирки -- англичанка из Лондона и шотландка из Глазго. Через несколько дней у них кончились последние крохи пищи и не осталось никаких шансов на спасение. -- Кажется, нас ожидает голодная смерть,-- печально сказала англичанка. -- А у меня к тому же пропал и обратный билет,-- всхлипнула шотландка, мя,

1653 Молодой аристократ, быстро промотавший наследство, признался старому верному слуге: -- Джонни, я на краю разорения! -- Очень сожалею, сэр. -- Но есть еще один выход: продадим портреты моих предков, их писали отличные мастера! Получим хорошие деньги. А чтобы сохранить лицо, я закажу копии, которые ты вставишь вместо оригиналов. -- Это невозможно, сэр. -- Но почему? -- Однажды я это уже проделал в пору молодости вашего батюшки...

1654 Шотландец -- хозяин отеля -- ввел систему строжайшей экономии. Дело дошло до того, что над часами, висевшими в холле, он прикрепил табличку "Только для постояльцев".

1655 Однажды Тимур в разговоре с Моллой спросил: -- Молла! Что больше -- рай или ад? -- Рай больше,-- ответил Молла. -- Откуда ты знаешь, что рай больше? -- Ведь бедных больше, чем богатых.

1656 Бутылочная почта шотландца: "Мы потерпели кораблекрушение. Помогите! Джон Макферсон. Постскриптум: Пожалуйста, передайте эту бутылку моему брату Джеку. За нее полагается получить залог в два пенса".

1657 -- В вашей фамилии не хватает точки над "Ь>! -- говорит чиновник-педант посетителю. -- Так поставьте ее! -- Не могу! -- Почему? -- Почерк должен быть один и тот же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука