Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

67 Жена говорит мужу, наливающему в рюмку коньяк: -- Ты должен брать пример со зверей. Они никогда не пьют, если в этом нет необходимости. -- Верно. Но им никогда не говорят под руку.

68 -- Наверное, уроки игры на фортепиано для твоей дочери стоили тебе целого состояня? -- Наоборот. Благодаря им я купил соседнюю квартиру за полцены.

69 Глубокой ночью звонит телефон. Жена берет трубку. -- Дорогая, это я. Иду домой. Я не очень задержался? -- Нет, любимый. -- А можно я приведу 5--6 приятелей? -- Да, любимый. -- Мы посидим, выпьем... -- Конечно, любимый. Мужчина вдруг замолкает, а потом говорит: -- Извините, я, наверное, ошибся номером!

70 Заспорили муж с женой. И сгоряча муж неосторожно сказал жене: -- Ты неправа! Жена вспылила не на шутку: -- По-твоему, я говорю неправду! Выходит, я обманываю! Значит, я вру? Брешу, так сказать? Значит, я собака? Мама! Он меня сукой обозвал!

71 Муж приносит домой зарплату, а десять рублей оставляет себе. Жена спрашивает: -- Почему ты все время по десять рублей оставляешь? -- Да понимаешь, я в войну танк сжег, так военкомат по десять рублей удерживает. Жена пришла к военкому и спрашивает: -- Мой муж воевал танкистом, горел в танке. Получилось так, что танк сгорел. И вот столько лет прошло после окончания войны, а вы до сих пор удерживаете с него по десятке в месяц. Сколько это будет продолжаться? Военком сразу сообразил, в чем дело: несладко живется фронтовику. -- Да, да, мы удерживаем по десять рублей в месяц. Только танк дороже оказался. Теперь будем удерживать по двадцать рублей. Пришла она домой и рассказывает мужу. -- Зачем ходила? Достукалась! Если будешь жаловаться, еще набросят!

72 Жена и муж долго спорят. Наконец муж, утомленный доказательствами жены,говорит: -- Хорошо, я решил согласиться с тобой. Только успокойся. -- Не дождешься! Опоздал, мой ненаглядный. Я уже изменила свое мнение.

73 Накануне серебряной свадьбы. -- Как отметим этот день, милый? -- Лучше всего -- минутой молчания.

74 -- Угадай, в каком ухе зазвенело? -- В правом. -- Верно. -- А что ты загадала? -- Чтобы ты вынес мусорное ведро.

75 -- Ольга, почему у тебя в квартире так грязно? -- Меня муж бережет и не дает ничего делать. -- Тогда почему он сам ничего не делает? -- Потому что я его берегу.

76 Жена спрашивает у расстроенного мужа: -- Чем ты так взволнован? -- Понимаешь, плохи наши дела. Теперь мы должны жить экономнее. -- Хорошо,-- соглашается жена,-- но что я должна делать: меньше занимать или меньше отдавать?

77 -- Знаешь что,-- говорит жена,-- давай всякий раз, как поскандалим, откладывать в копилку. -- Еще чего! -- возражает муж.-- Я что, миллионер?

78 -- Я думаю, нашего шофера нужно уволить,-- говорит жена мужу.-- Он уже четыре раза чуть не убил меня. -- Ну зачем так спешить. Давай дадим ему еще один шанс.

79 -- Целыми днями я говорю что-нибудь моему мужу. А он в ответ -- ни слова. Боюсь, доктор, что у него серьезное психическое заболевание. -- Это не заболевание, мадам. Это -- талант.

80 -- И почему так устроено в мире: среди миллионов женщин один мужчина выбирает себе единственную. Радость, счастье, брак. А потом... Он недоволен ею, она недовольна им. -- Все очень просто: в каждом из нас сидит сатана. А у мужа и жены -- одна сатана на двоих.

81 Пожилые туристы -- супружеская пара -- присели отдохнуть в римском кафе. -- Ног не чувствую,-- вздохнула жена. -- Не беда, Джейн,-- успокаивает ее муж.-- Чем дольше ты будешь сидеть тут, тем древнее будет Колизей*, когда мы наконец доплетемся до него.

82 У соседа Афанди была сварливая жена. Спасаясь от ее брани, он частенько приходил к Афанди и жаловался: -- Зачем только я женился? Жил бы спокойно без жены и горя бы не знал. -- Жена, конечно, зло,-- отвечал Афанди.-- Но зло необходимое.

83 -- Поздравляю, дружище! Все-таки ты помирился с женой! Вчера я видел, как вы вместе пилили дрова. -- Да нет, это были не дрова, а мебель.

84 Хенриксен и Мортенсен встретились за столиком своего излюбленного кафе. После первой рюмки Хенриксен сказал: -- Дома -- сплошные скандалы. Ситуация настолько сложная, что единственный выход, с моей точки зрения, это вступление в Иностранный легион. Но представляешь, старина, никак не могу уговорить жену, чтобы она в него завербовалась...

85 Миссис Смит сопровождает мужа на охоте в Африке. Она выхватывает у мужа ружье и целится в бросившегося на нее носорога. -- Стреляй же, стреляй! -- кричит перепуганный муж. -- Хорошо,-- говорит жена,-- но ты должен обещать мне, что не будешь смеяться надо мной, если я промахнусь!

86 -- Доктор, мы с женой очень вспыльчивые люди, дня не проходит, чтобы мы не поругались. Что мне делать? -- Думаю, все дело в избытке энергии. Посоветую вам, синьор, ходить минимум по десять километров в день. Позвоните мне через недели две и сообщите, как идут дела. Через полмесяца синьор позвонил доктору и радостно прокричал: -- Спасибо, доктор, все просто изумительно! -- А как с супругой, не ссоритесь? -- Конечно нет, ведь я уже в ста пятидесяти километрах от дома!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука