Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

502 Вечером муж нервно ходит перед своим домом, все время поглядывая на часы. -- Волнуюсь за свою жену,-- объясняет соседу. -- А что с ней? -- С ней мой автомобиль...

503 Журналист спрашивает фермера: -- А соседи у вас не крадут? Конечно, нет! А почему же возле курятника стоит ружье? Вот поэтому и не крадут.

504 Джон вытащил своего приятеля из-под льдины. Восхищенная соседка кричит: -- Ты настоящий герой! Спас друга, несмотря на опасность! -- А что мне оставалось делать? -хмуро ответил герой.-Ведь на нем были мои коньки...

505 В купе вагона напротив пожилой леди приятной внешности сидит американец и сосредоточенно жует жевательную резинку. Вдруг леди наклоняется к нему и говорит: -- Это так мило с вашей стороны развлекать даму разговором, но должна предупредить вас, что я абсолютно глухая.

506 Умирает диктатор. Просто на глазах тает, пребывая в кислородной палате. У его изголовья сидит его преемник, печальный, весь в слезах. -- Не убивайся так, дружище,-- еле слышно произнес диктатор.-- Я хочу, чтобы ты знал: за твою преданность я оставляю тебе все деньги, автомобили, мой самолет, яхту, виллу... -- Спасибо... благодарю,-- бормочет преемник.-- Вы так добры ко мне. Скажите, есть что-нибудь такое, что и я бы смог сделать для вас? -- Да, есть,-- отозвался умирающий, судорожно глотая воздух.-- Убери наконец свою ногу с кислородного шланга!

507 Жена говорит мужу: -- Ты уже битый час объясняешь этому господину, куда ведет эта улица. Но ведь ты и сам этого не знаешь!.. -- Да... Но не могу же я отказать человеку в помощи...

508 Немощный человек в ресторане несмело коснулся руки человека, одевающего его пальто. -- Извините,-- проговорил он,-- вы случайно не мистер Смайли? -- Нет,-- раздраженно ответил тот. -- Дело в том, что я мистер Смайли, а вы как раз сейчас надеваете мое пальто.

509 Американец путешествует по Европе. -- Где мы? -- В Париже. Это Франция, сэр,-- отвечает шофер. -- Детали меня не интересуют. На каком мы континенте?

510 -- Ювелира Смита обворовали уже три раза, а полиция никак не может поймать воров,-- говорит один бизнесмен другому. -- Ну, а сам Смит? Неужели он не может ничего предпринять? -- А как же! Он же настоящий американец. Положил на витрину коллекцию фальшивых бриллиантов и установил первоклассный фотоаппарат с автоспуском, который должен был сработать, как только вор прикоснется к драгоценностям. -- Молодец! Вот это выдумка! Ну и как? -- Вор не тронул фальшивых камней, но украл фотоаппарат. Тоже, видно, оказался стопроцентным американцем.

511 Юноша отправился в отдаленную глухую местность к отцу своей возлюбленной просить ее руки. -- Нет, молодой человек. У меня другие планы в отношении будущего моей дочери. Так что вы напрасно потратили свое время и проделали столь утомительный путь,-- говорит отец девушки. -- Не беспокойтесь,-- отвечает юноша.-- У меня на всякий случай есть еще один вариант в соседней деревне.

512 -- Почему ты ходишь только на поминки и никогда не бываешь на свадьбах? -- Очень просто. Потому что на поминках никто не спрашивает: "А когда же, наконец, ты?"

513 -- Скажи, почему твоя машина так оригинально выкрашена: правая сторона -- синяя, а левая -- желтая? -- Это специально, чтобы свидетели, в случае чего, давали противоречивые показания...

514 Старенький автомобиль останавливается перед шлагбаумом. Из будки выходит сторож и говорит: -- Проезд платный. Доллар за машину и доллар за пассажира. Водитель подумал, покачал головой и произнес: -- Ладно, за машину доллар вы еще можете взять, но доллар за мою жену -- это слишком дешево. Меньше, чем за два, не отдам.

515 Встретились два друга. Один обращается к другому: -- Видишь это окно? - Да. -- В прошлом году я каждый день посылал туда тысячи воздушных поцелуев, а в этом году каждый месяц пятьсот крон. Счастье такое изменчивое...

516 Мужчины разговаривают в трамвае: -- Вот были времена! Молодежь уважала старших, не то, что теперь. -- Напрасно жалуетесь! Разве вам не уступили место? -- Мне да! А жена моя так и стоит!

517 -- Дорогая,-- бормочет муж сквозь сон,-- выключи, пожалуйста, телевизор, постели постель и принеси мне чашечку сладкого чая. -- Ты с ума сошел, дорогой,-- нежно отвечает жена.-- Мы в кинотеатре.

518 -- Синьор, прошу вас, дайте мне тысячу лир, я с самого утра ничего не ел. -- Я тоже... -- Тогда дайте две тысячи, и я приглашаю вас поужинать со мной!

519 -- Ты разговариваешь во сне? -- Нет, а ты? -- Я разговариваю. Иначе мне никак нельзя. -- Почему? -- Это единственная возможность что-то сказать в своем доме!..

520 Разгоряченный мужчина говорит в компании: -- Сколько злых шуточек придумали юмористы и женщины относительно злополучного союза "телевизор и мужчина". А все очень просто: лично мне телевизор позволяет смотреть зрелища, ради которых не стоит выходить из дома.

521 -- Да-а-а! Что ни говорите, друзья, а любые, даже самые красивые и узаконенные правила всегда скучны. Интересными бывают только... исключения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука