Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

483 На старости лет Насреддин задумал жениться. Один приятель стал укорять его: -- Да ведь ты уже стар. Тебе надо думать о загробной жизни, а не о женах. -- Глупец,-- отвечает Насреддин,-- разве ты не знаешь, что именно зимой и нужен огонь больше, чем в любое другое время года?

484 Изя звонит Мойше на работу: -- Привет, старый козел! -- А вы знаете, с кем говорите? -- отвечает незнакомый голос. -- С кем? -- С генеральным директором фирмы, где работает ваш Мойша. -- А вы знаете, с кем говорите? - Нет. -- Ну и слава Богу! -- говорит Изя и кладет трубку.

485 Однажды в зимний вечер собрались люди, судачили. Каждый хвастался своей силой. Дошла очередь до Моллы. -- Правда, я состарился,-- сказал он,-- но это ничего. Моя сила какой была, такой и осталась. -- Почему ты это знаешь? -- спросили его. -- А потому,-- ответил Молла,-- что в нашем дворе есть большой камень. Когда я был ребенком, то не мог его поднять, в молодости тоже не мог его поднять, не могу и сейчас.

486 Принес однажды Насреддин на мельницу пшеницу и начал там перекладывать зерно из чужих мешков в свой. -- Что ты делаешь? -- спрашивает его мельник. -- А я дурак,-- отвечает он. -- Если ты дурак, почему ты не сыплешь свою пшеницу в чужие мешки? -- Я обыкновенный дурак, а если бы я делал, как ты говоришь, я был бы набитый дурак. Мельник рассмеялся и отпустил его.

487 Как-то раз собрался ходжа идти с караваном. Утром все поспешно сели на лошадей. Подводят лошадь к ходже. Вдев правую ногу в стремя, он подпрыгнул и оказался лицом к лошадиному крупу. -- Э-эх ты! -- заметили ему.-- Ты сел задом наперед. -- Нет,-- возразил ходжа,-- я сел правильно, а вот лошадь у меня действительно левша!

488 Сосед Насреддина пожаловался: -- Мне приснилось, что я на дороге наступил на гвоздь. Всю ночь нога болела. -- Надо спать в сапогах,-- посоветовал мудрец.

489 -- Почему вы хотели покончить с собой? -- Мне скучно жить... -- И вы думаете, что самоубийство вас развлечет?

490 -- Я слышал, что ты предложил девушке, с которой познакомился на дискотеке, выйти за тебя замуж. -- Это правда. -- И ты никогда не встречал ее раньше? -- Никогда. -- Так почему ты вдруг рискнул? -- Понимаешь, я танцевал с ней шестой танец подряд и не мог придумать другой темы для разговора.

491 Ковбои разговаривают в салуне: -- А ты играешь на музыкальных инструментах? -- Конечно. И на пианино, и на аккордеоне, и на органе. -- А на скрипке? -- недоверчиво спрашивают его. -- Пробовал, ничего не выходит. Очень маленькая, с нее все время карты падают.

492 Техасец расхваливает свое ранчо*: -- У меня оно такое огромное, что я и за два дня не объеду его на своей машине. -- Я тебя понимаю, дружище! Раньше у меня тоже была очень плохая машина,-- сочувственно говорит собеседник.

493 Понес как-то ходжа Насреддин зерно на мельницу. Жена завязала ему мешок, но по пути он развязался, да не один раз. Пока Насреддин добрался до мельницы, ему пришлось раз десять завязывать мешок. Вернулся Насреддин домой и как следует отчитал жену: -- Ну и завязала ты мне мешок, неумеха! Целых десять раз пришлось мне останавливаться и заново завязывать.

494 Ходжа Насреддин и хитрый Петр поспорили о том, кого на земле больше -- мужчин или женщин. Долго они спорили, пока, наконец, хитрый Петр не сказал: -- Тех мужей, которые боятся своих жен, тоже надо считать женщинами, вот и получается, что мужчин намного меньше. Тут Насреддин с ним согласился.

495 Однажды Анастратина спросили: -- Ты бедный человек, как тебе живется? -- Мне хорошо,-- отвечал Анастратин. -- Но разве может быть хорошо бедняку? -- Я к своей бедности привык,-- сказал Анастратин,-- поэтому у меня все в порядке.

496 Ходже однажды сказали, что его ученик тонет, и спросили: -- Как нам его спасти? -- Есть у кого-нибудь кошелек с деньгами? -- говорит ходжа.-- Покажите его тонущему. Он подумает, что вы хотите дать ему денег, ухватится за кошелек и выберется сам!

497 Встречаются два ковбоя. -- Ты что-то зазнался, Джек,-- говорит первый. -- В каком смысле, дорогой Фред? -- Я вчера выпустил в тебя целую обойму, а ты даже не обернулся.

498 Около храма в толпе раздался радостный крик: -- Братья, сестры, я снова могу ходить! Я вновь могу ходить! Кричащего окружили люди. -- Расскажите подробнее, как произошло чудо! -- У меня только что украли машину!

499 Один завсегдатай ипподрома, проиграв крупную сумму, философствует за рюмкой виски: -- Все-таки животные намного умнее нас, людей. Когда, например, двадцать лошадей бегут наперегонки, пять тысяч человек платят деньги, чтобы посмотреть на них. А возьмите двадцать человек, пустите их наперегонки, и, уверяю вас, ни одна лошадь даже не обратит на них внимания.

500 -- Все-таки везунчик этот Смит! Два года назад он застраховался от несчастного случая -- и тут же сломал ногу. Год назад он застраховался от пожара -- и тут же его дом сгорел до щепки! Позавчера он застраховал свою жизнь и -- нате вам! Вчера умер!

501 На улице один прохожий подходит к другому и спрашивает: -- Сэр, не могли бы вы разменять мне сто долларов? -- Сожалею, сэр! Но благодарю за комплимент!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука