"Then they carried me on and on through winding tunnels and up stone stairways into this chamber (затем они понесли меня дальше и дальше через извилистые туннели и вверх по каменным лестницам в эту комнату;
nearly ['nl], once [wns], abominable ['bmnbl]
"Oh, I nearly fainted when I saw! They are not humans! They are gray, hairy devils that walk like men and speak a gibberish no human could understand. They stood there and seemed to be waiting, and once I thought I heard somebody trying the door. Then one of the
"Then they carried me on and on through winding tunnels and up stone stairways into this chamber, where they chained me on the knees of this abominable idol, and then they went away. Oh, Conan, what are they?"
"Servants of Bit-Yakin (слуги Бит-Якина)," he grunted (пробурчал он). "I found a manuscript that told me a number of things (я нашел манускрипт, который рассказал мне кое-что;
manuscript ['maenjuskrpt], even [i:vn], goddess ['ds]
"Servants of Bit-Yakin," he grunted. "I found a manuscript that told me a number of things, and then stumbled upon some frescoes that told me the rest. Bit-Yakin was a Pelishti who wandered into the valley with his servants after the people of Alkmeenon had deserted it. He found the body of Princess Yelaya, and discovered that the priests returned from time to time to make offerings to her, for even then she was worshipped as a goddess.