But folk who have tasted of death are only partly alive. In the dark corners of their souls and minds, death still lurks unconquered. By night the people of Dagon moved and loved, hated and feasted, and remembered the fall of Dagon and their own slaughter only as a dim dream; they moved in an enchanted mist of illusion, feeling the strangeness of their existence but not inquiring the reasons therefore. With the coming of day, they sank into deep sleep, to be roused again only by the coming of night, which is akin to death.
All this rolled in a terrible panorama before Conan's consciousness (все это прокатилось громадной панорамой перед сознанием Конана; to roll — катиться; terrible — внушающий страх; громадный) as he crouched beside the tapestried wall (пока он стоял, согнувшись, у стены с гобеленом). His reason staggered (его рассудок был потрясен; to stagger — шататься; потрясать, поражать; reason — причина; рассудок). All certainty and sanity were swept away (всякая уверенность и здравомыслие были сметены; certainty — несомненный факт; уверенность;to sweep away — сметать, уничтожать, сносить), leaving a shadowy universe through which stole hooded figures of grisly potentialities (оставив призрачную вселенную, через которую крались скрытые фигуры/фигуры в капюшонах с вызывающими суеверный страх /потенциальными/ возможностями; shadowy — тенистый; призрачный;to steal — красть; красться;to hood — покрывать капюшоном; скрывать;grisly — вызывающий ужас, суеверный страх). Through the belling of the voice (сквозь громыхание голоса), which was like a tolling of triumph over the ordered laws of a sane planet (который был подобен похоронному звону торжества над упорядоченными законами здравомыслящей планеты; to toll — звонить в колокол; издавать похоронный звон), a human sound anchored Conan's mind from its flight through spheres of madness (разум Конана из его полета через сферы безумства вывело звучание человеческого голоса: «человеческого звука»; to anchor — ставить на якорь; anchor — якорь). It was the hysterical sobbing of a woman (это были истерические рыдания женщины).
Involuntarily he sprung up (он невольно подскочил; to spring up — вскочить, подпрыгнуть).
potentiality [pu ten'aelt], triumph ['tramf], anchor ['aek]
All this rolled in a terrible panorama before Conan's consciousness as he crouched beside the tapestried wall. His reason staggered. All certainty and sanity were swept away, leaving a shadowy universe through which stole hooded figures of grisly potentialities. Through the belling of the voice, which was like a tolling of triumph over the ordered laws of a sane planet, a human sound anchored Conan's mind from its flight through spheres of madness. It was the hysterical sobbing of a woman.
Involuntarily he sprung up.
6