Startled as she was (/хотя/ она и была испугана), Alice was more frightened for him than for herself at the moment (Алиса была более напугана за него, чем за себя в этот момент), and watched him with some anxiety as he mounted again (и наблюдала за ним с некоторой боязнью, пока он вновь не взобрался /на коня/;
This time it was a White Knight (на этот раз это был Белый Рыцарь). He drew up at Alice's side (он подъехал к Алисе;
anxiety [xN'zaIqtI], surprise [sq'praIz], bewilderment [bI'wIldqmqnt]
Startled as she was, Alice was more frightened for him than for herself at the moment, and watched him with some anxiety as he mounted again. As soon as he was comfortably in the saddle, he began once more `You're my—' but here another voice broke in `Ahoy! Ahoy! Check!' and Alice looked round in some surprise for the new enemy.
This time it was a White Knight. He drew up at Alice's side, and tumbled off his horse just as the Red Knight had done: then he got on again, and the two Knights sat and looked at each other for some time without speaking. Alice looked from one to the other in some bewilderment.
`She's MY prisoner, you know (она моя пленница, ты же знаешь)!' the Red Knight said at last (сказал, наконец, Черный Рыцарь).
`Yes, but then I came and rescued her (да, но потом явился я и спас ее)!' the White Knight replied (ответил Белый Рыцарь).
`Well, we must fight for her, then (что ж, тогда мы должны драться за нее),' said the Red Knight, as he took up his helmet (сказал Черный Рыцарь, взял: «поднял» свой шлем) (which hung from the saddle, and was something the shape of a horse's head (который висел на седле и по форме напоминал голову лошади)), and put it on (и надел его).
`You will observe the Rules of Battle, of course (ты будешь соблюдать правила поединка, конечно же;
rescue ['reskju:], helmet ['helmIt], observe [qb'zE:v]
`She's MY prisoner, you know!' the Red Knight said at last.
`Yes, but then I came and rescued her!' the White Knight replied.
`Well, we must fight for her, then,' said the Red Knight, as he took up his helmet (which hung from the saddle, and was something the shape of a horse's head), and put it on.
`You will observe the Rules of Battle, of course?' the White Knight remarked, putting on his helmet too.
`I always do (я всегда /их соблюдаю/),' said the Red Knight, and they began banging away at each other with such fury (сказал Черный Рыцарь, и они начали ударять друг друга с такой яростью) that Alice got behind a tree to be out of the way of the blows (что Алиса спряталась за дерево, чтобы не попасть под удары: «чтобы быть в стороне от ударов»;