`What tremendously easy riddles you ask (какие чрезвычайно легкие загадки ты задаешь: «спрашиваешь»)!' Humpty Dumpty growled out (проворчал Шалтай-Болтай;
anxiety [xN'zaIqtI], tremendously [trI'mendqslI], growl [graVl], solemn ['sPlqm]
`Don't you think you'd be safer down on the ground?' Alice went on, not with any idea of making another riddle, but simply in her good-natured anxiety for the queer creature. `That wall is so VERY narrow!'
`What tremendously easy riddles you ask!' Humpty Dumpty growled out. `Of course I don't think so! Why, if ever I DID fall off — which there's no chance of—but IF I did—' Here he pursed his lips and looked so solemn and grand that Alice could hardly help laughing. `IF I did fall,' he went on, `THE KING HAS PROMISED ME—WITH HIS VERY OWN MOUTH—to—to—'
`To send all his horses and all his men (послать всю свою конницу и всех своих солдат),' Alice interrupted, rather unwisely (перебила его Алиса, довольно неблагоразумно).
`Now I declare that's too bad (ну, скажу я вам, это уж слишком)!' Humpty Dumpty cried, breaking into a sudden passion (воскликнул Шалтай-Болтай, внезапно рассердившись;
`I haven't, indeed (конечно же, я не /делала ничего подобного/)!' Alice said very gently (сказала Алиса очень кротко). `It's in a book (так написано в книге: «это есть в одной книге»).'
horse [hO:s], unwisely [An'waIzlI], chimney ['tSImnI]
`To send all his horses and all his men,' Alice interrupted, rather unwisely.
`Now I declare that's too bad!' Humpty Dumpty cried, breaking into a sudden passion. `You've been listening at doors—and behind trees — and down chimneys—or you couldn't have known it!'
`I haven't, indeed!' Alice said very gently. `It's in a book.'
`Ah, well (ах так)! They may write such things in a BOOK (о таких событиях могут написать в книге),' Humpty Dumpty said in a calmer tone (сказал Шалтай-Болтай более спокойным тоном). `That's what you call a History of England, that is (это ведь то, что называют историей Англии;
England ['INglqnd], proud [praVd], forwards ['fO:wqdz]
`Ah, well! They may write such things in a BOOK,' Humpty Dumpty said in a calmer tone. `That's what you call a History of England, that is. Now, take a good look at me! I'm one that has spoken to a King, I am: mayhap you'll never see such another: and to show you I'm not proud, you may shake hands with me!' And he grinned almost from ear to ear, as he leant forwards (and as nearly as possible fell of the wall in doing so) and offered Alice his hand.
She watched him a little anxiously as she took it (она наблюдала за ним с некоторым беспокойством, когда она пожала: «взяла» ее).