Читаем Английский язык с Дж. Р. Р. Толкиеном. Хоббит полностью

They passed through the ruined chamber (они прошли по разрушенной зале). Tables were rotting there (там гнили столы; to rot — гнить, портиться); chairs and benches were lying there overturned (валялись перевернутые кресла и лавки; to overturn — опрокидывать (ся), переворачивать (ся) ), charred and decaying (обугленные и обветшалые; to char — обжигать, обугливать (ся); to decay — гнить, разлагаться, ветшать, разрушаться /например, о зданиях/). Skulls and bones were upon the floor (на полу лежали: «были» черепа и кости) among flagons and bowls (между кувшинами и чашами) and broken drinking — horns (и разбитыми рогами для вина; horn — рог, рожок, клаксон, кубок из рога) and dust (и пылью). As they came through yet more doors (когда они прошли сквозь еще больше дверей) at the further end (у дальнего конца залы), a sound of water fell upon their ears (звук воды донесся до их ушей; to fall (fell, fallen) upon smth., smb. — зд. наталкиваться, неожиданно встретить что-либо, кого-либо), and the grey light grew suddenly more full (и сумрачный свет внезапно стал более ярким; full — полный, целый; изобильный).

“There is the birth of the Running River (здесь берет начало Быстротечная Река; birth — рождение; источник), ” said Thorin. “From here it hastens to the Gate (отсюда она стремится к Воротам; to hasten — спешить, торопиться). Let us follow it (давайте последуем по ней)!”

chamber [ˈtʃeɪmbǝ] overturn [ˌǝʋvǝˈtǝ: n] char [tʃɑ: ] drinking-horn [ˈdrɪŋkɪŋhɔ: n]

These were smooth, cut out of the living rock broad and lain; and up, up, the dwarves went, and they met no sign of any living thing, only furtive shadows that fled from the approach of their torches fluttering in the draughts. The steps were not made, all the same, for hobbit-legs, and Bilbo was just feeling that he could go on no longer, when suddenly the roof sprang high and far beyond the reach of their torch-light. A white glimmer could be seen coming through some opening far above, and the air smelt sweeter. Before them light came dimly through great doors, that hung twisted on their hinges and half burnt.

“This is the great chamber of Thror, ” said Thorin; “the hall of feasting and of council. Not far off now is the Front Gate. ”

They passed through the ruined chamber. Tables were rotting there; chairs and benches were lying there overturned, charred and decaying. Skulls and bones were upon the floor among flagons and bowls and broken drinking — horns and dust. As they came through yet more doors at the further end, a sound of water fell upon their ears, and the grey light grew suddenly more full. “There is the birth of the Running River, ” said Thorin. “From here it hastens to the Gate. Let us follow it!”

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги