форме «Адурбадаган»
Исламские географы названию страны впервые придают
форму Азербайджан, которая сохранилась до нашего времени.
Персидский поэт Фирдоуси в «Шахнаме» (X в.) страну на-
зывает Азерабадган, азербайджанский поэт Низами Гянджеви
(XII в.) страну называет Адурбадакан.
Феофан Сигрианский, Исповедник (752/760—817/820 гг.),
называет страну Азконгам
нографии» засвидетельствовала следующие формы: Ἀδραϊγά ν A
drahigae Α, Ἀδροηγὰν dy, Ἀδροηγαν sine асc. c. У Никифора Кон-
стантинопольского — Адорбадиган (Ἀδορβαδίγανον)
В документах XVI в. (по истории Азербайджана, хранящих-
ся в архивах Венецианской республики и изданных в 1865 г.)
страна называется Azerbeigian (1574 г.) и Azerbigian (1514 г.)
В издании 1748 г. страна называется Aderbayagan. Кстати
говоря, в этом же издании идентифицируются тюрки и скифы,
Огузхан и Мадий
В XVII—XVIII вв. во французской научно-географической
литературе появляется форма «Edzerbaijan». В частности, Allain Manesson Mallet (1630—1706) упоминает даже два Азербайджа-
на: Edzerbaijan Hierak и Adirbeitzan Agem
Allain Manesson Mallet лично посетил Азербайджан, назвав
Edzerbaijan, квалифицируя его и как провинцию, и как страну.
Роберт Морден (1650—1703) также пишет о двух Азербайджа-
нах: северную из них называя Atropatia, а южную — Edzerbaijan or Azerbeyan
произведений, изданных в тот период истории, в которых Азер-
байджан упоминается именно под таким названием.
Во французско-латинском словаре, изданном в 1771 г. в Па-
риже, название страны приводится в форме: «Adirbeitzan, que l’on nomme aussi Adilbegian, Aderbeigan, Adzerbaijan, Aderbezzana.
41
L’Adirbeitzan est l’ancienne Media Trapatene». То есть Adirbeitzan, который «также называют Adilbegian, Aderbeigan, Adzerbaijan, Aderbezzana. Adirbeitzan является древней Мидией Трапатена»
Лебо Чарльз (1701—1778) в своем произведении страну назы-
вает Aderbigian, Adarbigan, но в сносках сообщает, что в раз-
ных источниках название страны приводится также в формах
Adrabigan, Andrabigan, Aderbadehan, Aderbaidjan, Ardabigan
Джон Макдональд Киннер cтрану называет Azerbijan, но
оговаривает, что оно идентично понятию «Atropatena»
«Persian Azerbaijan» и «Russian Azerbaijan
Джеймс Вуд в «Dictionary» в статье, посвященной скифско-
му царю Мадию, пишет, что страна Мидия ныне называется
Aiderbezan
ди в «Хронологии» сообщает, что на месте Мидии впоследствии
образовалось государство под названием Adherbijian, правители
которого носили титул Атабеки
Сен-Мартен, упоминая версию Atropaténа, приводит в ос-
новном те версии названия страны, которые встречаются в раз-
личных армяноязычных источниках и исследованиях. В их чис-
ле: Aderbadagan, Aderbaïagan, Aderbaddjats-ergir, Hatrepaïdchan, Aderbedjan, Azerbedjan, Aderpadegan, Aderbadegan, Atoun
padegan, Ardabigan, Aderbaïdjan, Azerbaïdjan, Aderbadounik’h
В итальянском издании название страны упоминается
в форме Adherbijian
своей книге «Открытия де Анвиля» приводит следующие вер-
сии названия страны: Atropatena, Aderbaïdjan, Azerbaïdjan,
Azerabadagan, Ardabigan
Раулинсон страну называет в различных версиях (в зависи-
мости от темы и описываемого периода): Azerbaijan, Azerbijan, 42
Atriopatena, Media Atropatene, Azerbadegan, Adhorabad, Adrabadagan, Atunpadegan, оговаривая, что последняя является
пехлевийской версией. В ссылках Раулинсон отмечает, что име-
ются различные версии, которые он считает персидскими —