Читаем A Wreath for Rivera полностью

“That cat won’t jump,” Lord Pastern said, “and you know it. I didn’t tell anybody I was going to put the gun under my sombrero. Not a soul.”

“Well, my lord,” Fox said, “we can make inquiries about that.”

“You can inquire till you’re blue in the face and much good may it do you.”

“Look here, my lord,” Fox burst out, “do you want us to arrest you?”

“Not sure I don’t. It’d be enough to make a cat laugh.” He thrust his hands in his trouser pockets, walked round Fox, eyeing him, and fetched up in front of Alleyn. “Skelton,” he said, “saw the gun. He handled it just before he went on, and when he came out while I waited for my entrance he handled it again. While Breezy did the speech about me, it was.”

“Why did he handle it this second time?” Alleyn asked.

“I was a bit excited. Nervy work, hangin’ about for your entrance. I was takin’ a last look at it and I dropped it and he picked it up and squinted down the barrel in a damn-your-eyes supercilious sort of way. Professional jealousy.”

“Why didn’t you mention this before, my lord?” Fox demanded and was ignored. Lord Pastern grinned savagely at Alleyn. “Well,” he said with gloating relish, “what about this arrest? I’ll come quietly.”

Alleyn said: “You know, I do wish that for once in a blue moon you’d behave yourself.”

For the first time, he thought, Lord Pastern was giving him his full attention. He was suddenly quiet and wary. He eyed Alleyn with something of the air of a small boy who is not sure if he can bluff his way out of a misdemeanour.

“You really are making the most infernal nuisance of yourself, sir,” Alleyn went on, “and, if you will allow me, the most appalling ass of yourself into the bargain.”

“See here, Alleyn,” Lord Pastern said with a not entirely convincing return to his former truculence, “I’m damned if I’ll take this. I know what I’m up to.”

“Then have the grace to suppose we know what we’re up to, too. After all, sir, you’re not the only one to remember that Rivera played the piano-accordion.”

For a moment, Lord Pastern stood quite still with his jaw dropped and his eyebrows half-way up his forehead. He then said rapidly: “I’m late. Goin’ to m’club,” and incontinently bolted from the room.

<p>CHAPTER XI</p><p>EPISODES IN TWO FLATS AND AN OFFICE</p>

“Well, Mr. Alleyn,” said Fox, “that settles it, in my mind. It’s going to turn out the way you said. Cut loose the trimmings and you come to the — well, the corpus delicti as you might say.”

They were sitting in a police car outside the house in Duke’s Gate. Both of them looked past the driver, and through the wind-screen, at a jaunty and briskly moving figure, its hat a little to one side and swinging its walking stick.

“There he goes,” Fox said, “as cock-sure and perky as you please, and there goes our chap after him. Say what you like, Mr. Alleyn, the art of tailing your man isn’t what it was in the service. These young fellows think they signed on for the sole purpose of tearing about the place with the Flying Squad.” And having delivered himself of his customary grumble, Fox, still contemplating the diminishing figure of Lord Pastern, added: “Where do we go from here, sir?”

“Before we go anywhere you’ll be good enough to explain why your duties led you back to Duke’s Gate and, more particularly, to playing that old antic’s boogie-woogie on the piano.”

Fox smiled in a stately manner. “Well, sir,” he said, “as to what brought me, it was a bit of stale information, and another bit that’s not so stale. Skelton rang up after you left, to say he had inspected his lordship’s revolver the second time and was sorry he hadn’t mentioned it last night. He said that he and our Mr. Eton-and-Oxford Detective-Sergeant Sallis got into a discussion about the petite bourgeoisie or something and it went out of his head. I thought it better not to ring you at Duke’s Gate. Extension wires all over the shop in that house. So, as it seemed to settle the question about which gun his lordship took on the platform with him, I thought I’d pop along and tell you.”

“And Pastern saved you the trouble.”

“Quite so. And as to the piano, there was his lordship saying he’d been inspired, so to speak, with a new composition and wanted someone to try it over. He was making a great to-do over the ballroom being sealed. Our chaps have finished in there so there seemed no harm in obliging him. I thought it might establish friendly relations,” Fox added sadly, “but I can’t say it did in the end. Shall we tell this chap where we’re going, sir?”

Alleyn said: “We’ll call at the Metronome, then we’ll have a look at Breezy and see how the poor swine’s shaping up this morning. Then we’ll have a very brief snack, Br’er Fox, and when that’s over it’ll be time to visit G.P.F. in his den. If he’s there, blast him.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература