Читаем A Wreath for Rivera полностью

As Alleyn approached the first landing on his way down he was surprised to hear the ballroom piano. It was being played somewhat unhandily and the strains were those of hotly syncopated music taken at a funeral pace. Detective-Sergeant Jimson was on duty on the landing. Alleyn jerked his head at the ballroom doors, which were ajar. “Who’s that playing?” he asked. “Is it Lord Pastern? Who the devil opened that room?”

Jimson, looking embarrassed and scandalized, replied that he thought it must be Lord Pastern. His manner was so odd that Alleyn walked past him and pushed open the double doors. Inspector Fox was discovered seated at the piano with his spectacles on his nose. He was inclined forward tensely, and followed with concentration a sheet of music in manuscript. Facing him, across the piano, was Lord Pastern, who, as Alleyn entered, beat angrily, but rhythmically, upon the lid and shouted: “No, no, my good ass, not a bit like it. N’yah — yo. Bo bo bo. Again.” He looked up and saw Alleyn. “Here!” he said. “Can you play?”

Fox rose, without embarrassment, and removed his spectacles.

“Where have you come from?” Alleyn demanded.

“I had a little matter to report, sir, and as you were engaged for the moment I’ve been waiting in here. His lordship was looking for someone to try over a piece he’s composing but I’m afraid…”

“I’ll have to get one of these women,” Lord Pastern cut in impatiently. “Where’s Fée? This chap’s no good.”

“I haven’t sat down to the piano since I was a lad,” said Fox mildly.

Lord Pastern made for the door but Alleyn intercepted him. “One moment, sir,” he said.

“It’s no good worryin’ me with any more questions,” Lord Pastern snapped at him. “I’m busy.”

“Unless you’d prefer to come to the Yard, you’ll answer this one, if you please. When did you first realize that the revolver we produced after Rivera was killed was not the one you loaded in the study and carried on to the band platform?”

Lord Pastern smirked at him. “Nosed that out for yourselves, have you?” he remarked. “Fascinatin’, the way our police work.”

“I still want to know when you made this discovery.”

“About eight hours before you did.”

“As soon as you were shown the substitute and noticed there were no initials?”

“Who told you about initials? Here!” Lord Pastern said with some excitement. “Have you found my other gun?”

“Where do you suggest we look for it?”

“If I knew where it was, my good fathead, I’d have got it for meself. I value that gun, by God!”

“You handed over the weapon you fired at Rivera to Breezy Bellairs,” Fox said suddenly. “Was it that one, my lord? The one with the initials? The one you loaded in this house? The one that’s missing?”

Lord Pastern swore loudly. “What d’you think I am?” he shouted. “A bloody juggler? Of course it was.”

“And Bellairs walked straight into the office with you and I took it off him a few minutes later and it wasn’t the same gun. That won’t wash, my lord,” said Fox, “if you’ll excuse my saying so. It won’t wash.”

“In that case,” Lord Pastern said rudely, “you can put up with it dirty.” Alleyn made a slight, irritated sound and Lord Pastern instantly turned on him. “What are you snufflin’ about?” he demanded and before Alleyn could answer he renewed his attack on Fox. “Why don’t you ask Breezy about it?” he said. “I should have thought even you’d have got at Breezy.”

“Are you suggesting, my lord, that Bellairs might have worked the substitution after the murder was committed?”

“I’m not suggestin’ anything.”

“In which case,” Fox continued imperturbably, “perhaps you’ll tell me how Rivera was killed?”

Lord Pastern gave a short bark of laughter. “No, really,” he said, “it’s beyond belief how bone-headed you are.”

Fox said: “May I press this point a little further, Mr. Alleyn?”

From behind Lord Pastern, Alleyn returned Fox’s inquiring glance with a dubious one. “Certainly, Fox,” he said.

“I’d like to ask his lordship if he’d be prepared to swear an oath that the weapon he handed Bellairs after the fatality was the one that is missing.”

“Well, Lord Pastern,” Alleyn said, “will you answer Mr. Fox?”

“How many times am I to tell you I won’t answer any of your tom-fool questions? I gave you a time-table, and that’s all the help you get from me.”

For a moment the three men were silent: Fox by the piano, Alleyn near the door and Lord Pastern midway between them like a truculent Pekinese — an animal, it occurred to Alleyn, he closely resembled.

“Don’t forget, my lord,” Fox said, “that last night you stated yourself that anybody could have got at the revolver while it was under the sombrero. Anybody, you remarked, for all you’d have noticed.”

“What of it?” he said, bunching his cheeks.

“There’s this about it, my lord. It’s a tenable theory that one of the party at your own table could have substituted the second gun, loaded with the bolt, and that you could have fired it at Rivera without knowing anything about the substitution.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература