Читаем A Wreath for Rivera полностью

“It might,” Alleyn agreed, “if his lordship was anybody but his lordship. But it might. So last night, having decided to liquidate Rivera, he types this letter purporting to come from G.P.F. with the idea of throwing the all-too-impressionable Miss de Suze in Edward Manx’s arms!”

“There you are!”

“How does Lord Pastern know Manx is G.P.F.? And if Rivera used this G.P.F. copy to blackmail Manx it wasn’t a very hot instrument for his purpose, being typed. Anybody at Duke’s Gate might have typed it. He would have to find it on Manx and try a bluff. And he hadn’t met Manx. All right. For purposes of your argument we needn’t pursue that one at the moment. All right. It fits. In a way. Only… only…” He rubbed his nose. “I’m sorry, Fox, but I can’t reconcile the flavor of Pastern and Manx with all this. A most untenable argument, I know. I won’t try to justify it. What’s in that box?”

Fox had already opened it and shoved it across the desk. “It’ll be the stuff itself,” he said. “A nice little haul, Gibson.”

The box contained neat small packages, securely sealed, and, in a separate carton, a number of cigarettes.

“That’ll be it,” Alleyn agreed. “He wasn’t the direct receiver, evidently. This will have come in by the usual damned labyrinth.” He glanced up at Detective-Sergeant Scott, a young officer. “You haven’t worked on any of these cases, I think, Scott. This is probably cocaine or heroin, and has no doubt travelled long distances in bogus false teeth, fat men’s navels, dummy hearing aids, phony bayonet fitments for electric light bulbs and God knows what else. As Mr. Fox says, Gibson, it’s a nice little haul. We’ll leave Rivera for the moment, I think.” He turned to Scott and Watson. “Let’s hear how you got on with Breezy Bellairs.”

Breezy, it appeared, lived in a furnished flat in Pikestaff Row, off Ebury Street. To this address Scott and Watson had conveyed him, and with some difficulty put him to bed. Once there, he had slept stertorously through the rest of the night. They had combed out the flat, which, unlike Rivera’s, was slovenly and disordered. It looked, they said, as if Breezy had had a frantic search for something. The pockets of his suits had been pulled out, the drawers of his furniture disembowelled and the contents left where they lay. The only thing in the flat that was at all orderly was Breezy’s pile of band parts. Scott and Watson had sorted out a bundle of correspondence consisting of bills, dunning reminders, and his fan mail, which turned out to be largish. At the back of a small bedside cupboard they had found a hypodermic syringe which they produced and a number of torn and empty packages which were of the same sort as those found in Rivera’s safe. “Almost too easy,” said Mr. Fox with the liveliest satisfaction. “We knew it already, of course, through Skelton, but here’s positive proof Rivera supplied Bellairs with his dope. By Gum,” he added deeply, “I’d like to get this line on the dope-racket followed in to one of the high-ups. Now, I wonder. Breezy’ll be looking for his stuff and won’t know where to find it. He’ll be very upset. I ask myself if Breezy won’t be in the mood to talk.”

“You’d better remind yourself of your police code, old boy.”

“It’ll be the same story,” Fox muttered. “Breezy won’t know how Rivera got it. He won’t know.”

“He hasn’t been long on the injection method,” Alleyn said. “Curtis had a look for needle marks and didn’t find so very many.”

“He’ll be fretting for it, though,” said Fox, and after a moment’s pondering, “Oh, well. It’s a homicide we’re after.”

Nothing more of interest had been found in Breezy’s flat and Alleyn turned to the last of the men. “How did you get on with Skelton, Sallis?”

“Well, sir,” said Sallis, in a loud public-school voice, “he didn’t like me much to begin with. I picked up a search-warrant on the way and he took a very poor view of that. However, we talked sociology for the rest of the journey and I offered to lend him The Yogi and the Commissar, which bent the barriers a little. He’s Australian by birth, and I’ve been out there so that helped to establish a more matey attitude.”

“Get on with your report now,” Fox said austerely. “Don’t meander. Mr. Alleyn isn’t concerned to know how much Syd Skelton loves you.”

“I’m sorry, sir.”

“Use your notes and get on with it,” Fox counselled.

Sallis opened his notebook and got on with it. Beyond a quantity of communistic literature there was little out of the ordinary to be found in Skelton’s rooms, which were in the Pimlico Road. Alleyn gathered that Sallis had conducted his search during a lively exchange of ideas and could imagine Skelton’s guarded response to Sallis’s pinkish, facile and consciously ironical observations. Finally, Skelton, in spite of himself, had gone to sleep in his chair and Sallis then turned his attention stealthily to a table which was used as a desk.

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература