Читаем A Wreath for Rivera полностью

“Would you say…” Fox began and was interrupted.

“I really wouldn’t say anything, Inspector. I’ve given you my opinion from the time I examined the poor devil… To go any further would be unprofessional and stupid. I simply wasn’t watching and therefore don’t remember. You’d better find somebody who did watch and does remember.”

Fox had raised his head and now looked beyond Dr. Allington to the door. His hand was poised motionless over his notebook. His jaw had dropped. Dr. Allington slewed round and was confronted with a very tall dark man in evening dress.

“I was watching,” said this person, “and I think I remember. Shall I try, Inspector?”

“Good Lor’!” Fox said heavily and rose. “Well, thank you, Dr. Allington,” he said. “I’ll have a typed statement sent round to you to-morrow. Would you be good enough to read it through and sign it if it’s in order? We’ll want you for the inquest, if you please.”

“All right. Thanks,” said Dr. Allington, making for the door, which the newcomer opened. “Thanks,” he repeated. “Hope you make a better fist of it than I did, what?”

“Most unlikely, I’m afraid,” the other rejoined pleasantly and closed the door after him. “You’re in for a party, Fox,” he said, and walked over to the body. Bailey, the finger-print expert, said, “Good evening, sir,” and moved away, grinning.

If I may ask, sir,” said Fox, “how do you come to be in on it?”

“May I not take mine ease in mine restaurant with mine wife? Shall there be no more cakes and ale? None for you, at all events, you poor chap,” he said, bending over Rivera. “You haven’t got the thing out yet, I see, Fox.”

“It’s been dabbed and photographed. It can come out.”

Fox knelt down. His hand wrapped in his handkerchief closed round the object that protruded from Rivera’s chest. It turned with difficulty. “Tight,” he said.

“Let me look, may I?”

Fox drew back. The other knelt beside him. “But what is it?” he said. “Not an orthodox dart. There’s thread at the top. It’s been unscrewed from something. Black. Silver-mounted. Ebony, I fancy. Or a dark bronze. What the devil is it? Try again, Fox.”

Fox tried again. He twisted. Under the wet silk the wound opened slightly. He pulled steadily. With a jerk and a slight but horrible sound, the weapon was released. Fox laid it on the floor and opened out the handkerchief. Bailey clicked his tongue.

Fox said: “Will you look at that. Good Lord, what a set-up! It’s a bit of an umbrella shaft, turned into a dart or bolt.”

“A black and white parasol,” said his companion. Fox looked up quickly but said nothing. “Yes. There’s the spring clip, you see. That’s why it wouldn’t come out readily. An elaborate affair, almost a museum piece. The clip’s got tiny jewels in it. And, look, Fox.”

He pointed a long finger. Protruding from one end was a steel, about two inches long, wide at the base and tapering sharply to a point. “It looks like some awl or a stiletto. Probably it was originally sunk in a short handle. It’s been driven into one end of this bit of parasol shaft and sealed up somehow. Plastic wood, I fancy. The end of the piece of shaft, you see, was hollow. Probably the longer section of the parasol screwed into it and a knob or handle of some kind, in turn, was screwed on the opposite end.” He took out his notebook and made a rapid sketch which he showed to Fox. “Like this,” he said. “It’ll be a freak of a parasol. French, I should think. I remember seeing them in the enclosure at Longchamps when I was a boy. The shaft’s so thin that they have to put a separate section in to take the slip and groove. This is the section. But why in the name of high fantasy use a bit of parasol shaft as a sort of dagger?”

“We’ll have another shot of this, Thompson.” Fox rose stiffly and after a long pause said: “Where were you sitting, Mr. Alleyn?”

“Next door to the Pastern party. A few yards off the dais.”

“What a bit of luck,” said Fox simply.

“Don’t be too sure,” rejoined Chief Inspector Alleyn. He sat on the table and lit a cigarette. “This is no doubt a delicate situation, Br’er Fox. I mustn’t butt in on your job, you know.”

Fox made a short derisive noise. “You’ll take over, sir, of course.”

“I can at least make my report. I’d better warn you at the outset, I was watching that extraordinary chap Pastern most of the time. What a queer cup of tea it is, to be sure.”

“I suppose,” said Fox stolidly, “you’ll be telling me, sir, that you were his fag at Eton.”

Alleyn grinned at this jibe. “If I had been I should probably have spent the rest of my life in a lunatic asylum. No, I was going to say that I watched to the exclusion of the others. I noticed, for instance, that he really pointed his gun — a revolver of some sort — at this man and that he stood not more than seven feet off him when he did it.”

“This is more like it,” Fox said and reopened his book. “You don’t mind, Mr. Alleyn?” he added primly.

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература