Читаем A Wreath for Rivera полностью

Breezy gaped at it and then pointed a quivering hand at Lord Pastern.

“That’s not my gun,” he chattered. “Don’t you think it. It’s his. It’s his lordship’s. He fired it at poor old Carlos and poor old Carlos fell down like he wasn’t meant to. That’s right, isn’t it, chaps? Isn’t it, Caesar? God, won’t somebody speak up for me and tell the Inspector? His lordship handed me that gun.”

“Don’t you fret,” Fox said comfortably. “We’ll have a chat about it presently.” He dropped the revolver in his pocket. His sharp glance travelled again over the group of men. “Well, thank you, gentlemen,” he said and opened the door. “We’ll need to trouble you a little further, Doctor, but I’ll ask the others to wait in here, if you please.”

They filed into the main office. Four men already waited there. Fox nodded and three of them joined him in the inner room. They carried black canes and a tripod.

“This is Dr. Curtis, Dr. Allington,” said Fox. He unbuttoned his overcoat and laid his bowler on the table. “Will you two gentlemen take a look? We’ll get some shots when you’re ready, Thompson.”

One of the men set up a tripod and camera. The doctors behaved like simultaneous comedians. They hitched up their trousers, knelt on their right knees and rested their forearms on their left thighs.

“I was supping here,” said Dr. Allington. “He was dead when I got to him, which must have been about three to five minutes after this — ” he jabbed a forefinger at the blotch on Rivera’s shirt — “had happened. When I got here they had him where he is now. I made a superficial examination and rang the Yard.”

“Nobody tried to withdraw the weapon?” said Dr. Curtis and added: “Unusual, that.”

“It seems that one of them, Lord Pastern it was, said it shouldn’t be touched. Some vague idea of an effusion of blood following the withdrawal. They realized almost at once that he was dead. At a guess, would you say there’d been considerable penetration of the right ventricle? I haven’t touched the thing, by the way. Can’t make out what it is.”

“We’ll take a look in a minute,” said Dr. Curtis. “All right, Fox.”

“All right, Thompson,” said Fox.

They moved away. Their shadows momentarily blotted the wall as Thompson’s lamp flashed. Whistling under his breath he manoeuvred his camera, flashed and clicked.

“O.K., Mr. Fox,” he said at last.

“Dabs,” said Fox. “Do what you can about the weapon, Bailey.”

The finger-print expert, a thin dark man, squatted by the body.

Fox said: “I’d like to get a statement about the actual event. You can help us, there, Dr. Allington? What exactly was the set-up? I understand a gun was used against the deceased in the course of the entertainment.”

He had folded his overcoat neatly over the back of his chair. He now sat down, his knees apart, his spectacles adjusted, his notebook flattened out on the table. “If I may trouble you, Doctor,” he said. “In your own words, as we say.”

Dr. Allington fitted his glass in position and looked apologetic. “I’m afraid I’m not going to be a success,” he said. “To be quite frank, Inspector, I was more interested in my guest than in the entertainment. And, by the way, I’d like to make my apologies to her as soon as possible. She must be wondering where the devil I’ve got to.”

“If you care to write a note, sir, we’ll give it to one of the waiters.”

“What? Oh, all right,” said Dr. Allington fretfully. A note was taken out by Thompson. Through the opened door they caught a glimpse of a dejected group in the main office. Lord Pastern’s voice, caught midway in a sentence, said shrilly: “… entirely the wrong way about it. Making a mess, as usual…” and was shut off by the door.

“Yes, Doctor?” said Fox placidly.

“Oh God, they were doing some kind of idiotic turn. We were talking and I didn’t pay much attention except to say it was a pretty poor show, old Pastern making an ass of himself. This chap, here” — he looked distastefully at the body — “came out from the far end of the restaurant and made a hell of a noise on his concertina or whatever it is, and there was a terrific bang. I looked up and saw old Pastern with a gun of some sort in his hand. This chap did a fall, the conductor dropped a wreath on him and then he was carried out. About three minutes later they sent for me.”

“I’ll just get that down, if you please,” said Fox. With raised eyebrows and breathing through his mouth, he wrote at a steady pace. “Yes,” he said comfortably, “and how far, Doctor, would you say his lordship was from the deceased when he fired?”

“Quite close. I don’t know. Between five and seven feet. I don’t know.”

“Did you notice the deceased’s behaviour, sir, immediately after the shot was fired? I mean, did it strike you there was anything wrong?”

Dr. Allington looked impatiently at the door. “Strike me!” he repeated. “I wasn’t struck by anything in particular. I looked up when the gun went off. I think it occurred to me that he did a very clever fall. He was a pretty ghastly-looking job of work, all hair oil and teeth.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература