Читаем A Murder of Quality полностью

'For a year or more we were happy enough at Branxome. She was just what I thought she'd be, neat and simple. She liked to go for walks and kiss at the stiles; she liked to be a bit grand sometimes, going to the Dolphin for dinner all dressed up. It meant a lot to me then, I don't mind admitting, going to the right places with Mr Glaston's daughter. He was Rotary and on the Council and quite a figure in Branxome. She used to tease me about it—in front of other people too, which got me a bit. I remember one time we went to the Dolphin, one of the waiters there was a bloke called Johnnie Raglan. We'd been to school together. Johnnie was a bit of a tear-about and hadn't done anything much since he'd left school except run after girls and get into trouble. Stella knew him, I don't know how, and she waved to him as soon as we'd sat down. Johnnie came over and Stella made him bring another chair and sit with us. The Manager looked daggers, but he didn't dare to do anything because she was Samuel Glaston's daughter. Johnnie stayed there all the meal and Stella talked to him about school and what I was like. Johnnie was pleased as punch and got cheeky, saying I'd been a swat and a good boy and all the rest, and how Johnnie had knocked me about—lies most of it, and she egged him on. I went for her afterwards and said I didn't pay good money at the Dolphin to hear Johnnie Raglan tell a lot of tall stories, and she turned on me fast like a cat. It was her money, she said, and Johnnie was as good as me any day. Then she was sorry and kissed me and I pretended to forgive her.'

Sweat was forming on his face; he was talking fast, the words tripping over each other. It was like a man recalling a nightmare, as if the memory were still there, the fear only half gone. He paused and looked sharply at Smiley as if expecting him to speak, but Smiley seemed to be looking past him, his face impassive, its soft contours grown hard.

'Then we went to Carne. I'd just started reading The Times and I saw the advert. They wanted a science tutor and I applied. Mr D'Arcy interviewed me and I got the job. It wasn't till we got to Carne that I knew that what her father had said was true. She hadn't been very keen on Chapel before, but as soon as she got here she went in for it in a big way. She knew it would look wrong, that it would hurt me. Branxome's a fine big church, you see; there was nothing funny about going to Branxome Tabernacle. But at Carne it was different; Carne Tabernacle's a little out-of-the-way place with a tin roof. She wanted to be different, to spite the school and me, by playing the humble one. I wouldn't have minded if she'd been sincere, but she wasn't, Mr Cardew knew that. He got to know Stella, Mr Cardew did. I think her father told him; anyway, Mr Cardew was up North before, and he knew the family well. For all I know he wrote to Mr Glaston, or went and saw him or something.'

'She began there well enough. The townspeople were all pleased enough to see her—a wife from the School coming to the Tabernacle, that had never happened before. Then she took to running the appeal for the refugees—to collecting clothes and all that. Miss D'Arcy was running it for the school, Mr D'Arcy's sister, and Stella wanted to beat her at her own game—to get more from the Chapel people than Miss D'Arcy got from the School. But I knew what she was doing, and so did Mr Cardew, and so did the townpeople in the end. She listened. Every drop of gossip and dirt, she hoarded it away. She'd come home of an evening sometimes—Wednesdays and Fridays she did her Chapel work—and she'd throw off her coat and laugh till I thought she'd gone mad.'

'"I've got them! I've got them all," she'd say, "I know all their little secrets and I've got them in the hollow of my hand, Stan." That's what she'd say. And those that realized grew to be frightened of her. They all gossiped, Heaven knows, but not to profit from it, not like Stella. Stella was cunning; anything decent, anything good, she'd drag it down and spoil it. There were a dozen she'd got the measure of. There was Mulligan the furniture man; he's got a daughter with a kid near Leamington. Somehow she found out the girl wasn't married—they'd sent her to an aunt to have her baby and begin again up there. She rang up Mulligan once, something to do with a bill for moving Simon Snow's furniture, and she said 'Greetings from Leamington Spa, Mr Mulligan. We need a little cooperation.' She told me that—she came home laughing her head off and told me. But they got her in the end, didn't they? They got their own back!'

Smiley nodded slowly, his eyes now turned fully upon Rode.

'Yes,' he said at last, 'they got their own back.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер