Читаем 26b5465a54f0fb67580165b5a7e11988 полностью

С этими словами он вышел из замка и отправился в деревню, где жил Мъяонель с тех пор, как удалился из замка Повелителя Падали. Найдя Мъяонеля, принял Йархланг свое наиболее

устрашающее обличье и призвал к себе свою Силу. Золотисто-алым стало небо за спиной его, а

землю до самого горизонта усеяли тела мертвых – обнаженные, с выступающими ребрами, с синей

мокрой кожей, с вжатыми животами, с тонкими шеями, с закатившимися глазами. Были и другие –

разлагающиеся, источенные червями, нещадно смердящие. Над равниной, усеянной мертвыми, летали стервятники, а следом за Йархалгом бежали собаки со слезящимися глазами, стертыми

зубами и кровоточащими деснами.

Обратился Повелитель Падали к Мъяонелю:

– Приготовился ли ты к мучительной смерти?

– Разговаривай со мной повежливее, – сказал ему Мъяонель. – Велики твои владения и

могущественна Сила, подчиненная тебе, однако же с недавних пор твой разум – мое владение, и я

волен распоряжаться им по своему усмотрению.

Поднял тогда Йархланг руку, собираясь направить на Мъяонеля своих бесчисленных слуг

и приказать им уничтожить чужестранца, но остановился прежде, чем вымолвил приказание.

Подумал он вдруг: «Какого же все-таки цвета камни в амулете? Несомненно, зеленого.» – и взяв

амулет в руку, посмотрел на него, чтобы убедиться в этой мысли. Но когда, посмотрев, отпустил

он амулет, то понял наконец, что сделал с ним Мъяонель. Задрожал Йархланг, осознав, что отныне

душа его находится во власти одного из Владык Безумия.

Потребовал Йархланг:

– Немедля избавь меня от этого наваждения!

Сказал ему Мъяонель:

– Я ведь уже предупредил тебя, раб – вежливее будь в обращении со мной, если не хочешь

вызвать мое неудовольствие. Не начнем мы беседы, пока не вспомнишь ты о манерах и

надлежащем обращении.

Сказал тогда Йархланг:

– Милорд Мъяонель, прошу – избавьте меня от ваших наваждений.

– Милорд Йархланг, отдайте мне мужчину по имени Альверд и женщину, называемую

Дисой, – ответил Мъяонель. – Верните их к жизни и возвратите им все их таланты и все вещи,

которых лишились они, умерев.

Поднялись тогда из тел, окружавших Повелителя Падали, два – одно принадлежало

мужчине, а другое – женщине. Возвратил им Йархланг жизнь и одел в одежды, подобные тем, которые они имели прежде, и приказал своим слугам доставить из своего замка все их вещи.

Сказал Йархланг:

– Я сделал то, что вы просили. Исполните теперь свою часть договора.

Сказал Мъяонель:

– Пусть этот амулет останется у вас, милорд Йархланг. Не будет он больше иметь власти

над вашим разумом, но всякий, кому вы дадите его, не найдет себе места, размышляя, какого же

цвета глаза у золотого дракона: зеленые или алые? Предмет этот – выкуп за этих людей.

Сказал Йархланг:

– Принимаю я этот выкуп. Но какого же, на самом деле, цвета эти камни?

Спросил его Мъяонель:

– Разве теперь это имеет для вас какое-либо значение?

Подумал Йархланг, а после так ответил:

– Нет. В самом деле – удивительно, как я мог всерьез беспокоиться мыслью об этом?.. Но

скажи, проходимец: не боишься ли ты, что теперь, когда ты снял с меня свои чары, я обрушу на

тебя свой гнев и убью за унижение, которому ты подверг меня?

Сказал ему Мъяонель:

– Означает ли это, милорд, что вы во второй раз желаете испытать мою Силу?

Ничего не ответил ему Йархланг на это, развернул своих слуг и удалился в сторону своих

владений. Улыбнулся Мъяонель такому исходу дела, и, соткав волшебную дорогу в город, где он

оставил Сантрис, отправился туда вместе с людьми, которых Сантрис просила вызволить из-под

власти Повелителя Падали.

Спросил Альверд Мъяонеля, пока шли они:

– Скажите, господин, для чего освободили вы нас из плена? Вряд ли мы сможем дать за

себя большой выкуп.

Сказал ему Мъяонель:

– Не нужно мне от вас никакого выкупа. Помог я вам потому, что попросила меня об этом

женщина, которую я когда-то сильно любил.

Сказала Диса:

– Господин, назовите нам имя этой женщины, чтобы мы могли молить богов за ее счастье

и благополучие.

Ответил Мъяонель:

– Знакомо вам имя этой женщины: Сантрис, дочь Повелителя Оборотней.

Сильно удивились Альверд и Диса, услышав это, и так сказали Мъяонелю:

– Воистину, необыкновенным могуществом обладаете вы, господин, если и мертвых

слышите так же легко, как живых!

– Отчего же вы думаете, что она умерла? – Спросил их тогда Мъяонель.

– Более шестидесяти лет уже минуло с тех пор, – отвечала ему Диса. – Неподалеку от

города, где живем мы, есть ее могила – если хотите, я могу показать вам ее.

Удивился Мъяонель, но ни о чем более не спрашивал их и не отвечал на их вопросы, пока

не дошли они до города и не вошли в дом, где оставил Мъяонель свою спутницу. Однако здесь он

не нашел ее – хотя и было заметно, что всю эту неделю кто-то жил в доме, и, возможно, покинул

его лишь на короткое время. Тогда посредством волшебства Мъяонель отыскал девушку и

отправился туда, где она находилась.

Увидел он, что она сидит на кладбище, перед могильным камнем, подошел и встал рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги