С этими словами он вышел из замка и отправился в деревню, где жил Мъяонель с тех пор, как удалился из замка Повелителя Падали. Найдя Мъяонеля, принял Йархланг свое наиболее
устрашающее обличье и призвал к себе свою Силу. Золотисто-алым стало небо за спиной его, а
землю до самого горизонта усеяли тела мертвых – обнаженные, с выступающими ребрами, с синей
мокрой кожей, с вжатыми животами, с тонкими шеями, с закатившимися глазами. Были и другие –
разлагающиеся, источенные червями, нещадно смердящие. Над равниной, усеянной мертвыми, летали стервятники, а следом за Йархалгом бежали собаки со слезящимися глазами, стертыми
зубами и кровоточащими деснами.
Обратился Повелитель Падали к Мъяонелю:
– Приготовился ли ты к мучительной смерти?
– Разговаривай со мной повежливее, – сказал ему Мъяонель. – Велики твои владения и
могущественна Сила, подчиненная тебе, однако же с недавних пор твой разум –
волен распоряжаться им по своему усмотрению.
Поднял тогда Йархланг руку, собираясь направить на Мъяонеля своих бесчисленных слуг
и приказать им уничтожить чужестранца, но остановился прежде, чем вымолвил приказание.
Подумал он вдруг: «Какого же все-таки цвета камни в амулете? Несомненно, зеленого.» – и взяв
амулет в руку, посмотрел на него, чтобы убедиться в этой мысли. Но когда, посмотрев, отпустил
он амулет, то понял наконец, что сделал с ним Мъяонель. Задрожал Йархланг, осознав, что отныне
душа его находится во власти одного из Владык Безумия.
Потребовал Йархланг:
– Немедля избавь меня от этого наваждения!
Сказал ему Мъяонель:
– Я ведь уже предупредил тебя, раб – вежливее будь в обращении со мной, если не хочешь
вызвать мое неудовольствие. Не начнем мы беседы, пока не вспомнишь ты о манерах и
надлежащем обращении.
Сказал тогда Йархланг:
– Милорд Мъяонель, прошу – избавьте меня от ваших наваждений.
– Милорд Йархланг, отдайте мне мужчину по имени Альверд и женщину, называемую
Дисой, – ответил Мъяонель. – Верните их к жизни и возвратите им все их таланты и все вещи,
которых лишились они, умерев.
Поднялись тогда из тел, окружавших Повелителя Падали, два – одно принадлежало
мужчине, а другое – женщине. Возвратил им Йархланг жизнь и одел в одежды, подобные тем, которые они имели прежде, и приказал своим слугам доставить из своего замка все их вещи.
Сказал Йархланг:
– Я сделал то, что вы просили. Исполните теперь свою часть договора.
Сказал Мъяонель:
– Пусть этот амулет останется у вас, милорд Йархланг. Не будет он больше иметь власти
над вашим разумом, но всякий, кому вы дадите его, не найдет себе места, размышляя, какого же
цвета глаза у золотого дракона: зеленые или алые? Предмет этот – выкуп за этих людей.
Сказал Йархланг:
– Принимаю я этот выкуп. Но какого же, на самом деле, цвета эти камни?
Спросил его Мъяонель:
– Разве теперь это имеет для вас какое-либо значение?
Подумал Йархланг, а после так ответил:
– Нет. В самом деле – удивительно, как я мог всерьез беспокоиться мыслью об этом?.. Но
скажи, проходимец: не боишься ли ты, что теперь, когда ты снял с меня свои чары, я обрушу на
тебя свой гнев и убью за унижение, которому ты подверг меня?
Сказал ему Мъяонель:
– Означает ли это, милорд, что вы во второй раз желаете испытать мою Силу?
Ничего не ответил ему Йархланг на это, развернул своих слуг и удалился в сторону своих
владений. Улыбнулся Мъяонель такому исходу дела, и, соткав волшебную дорогу в город, где он
оставил Сантрис, отправился туда вместе с людьми, которых Сантрис просила вызволить из-под
власти Повелителя Падали.
Спросил Альверд Мъяонеля, пока шли они:
– Скажите, господин, для чего освободили вы нас из плена? Вряд ли мы сможем дать за
себя большой выкуп.
Сказал ему Мъяонель:
– Не нужно мне от вас никакого выкупа. Помог я вам потому, что попросила меня об этом
женщина, которую я когда-то сильно любил.
Сказала Диса:
– Господин, назовите нам имя этой женщины, чтобы мы могли молить богов за ее счастье
и благополучие.
Ответил Мъяонель:
– Знакомо вам имя этой женщины: Сантрис, дочь Повелителя Оборотней.
Сильно удивились Альверд и Диса, услышав это, и так сказали Мъяонелю:
– Воистину, необыкновенным могуществом обладаете вы, господин, если и мертвых
слышите так же легко, как живых!
– Отчего же вы думаете, что она умерла? – Спросил их тогда Мъяонель.
– Более шестидесяти лет уже минуло с тех пор, – отвечала ему Диса. – Неподалеку от
города, где живем мы, есть ее могила – если хотите, я могу показать вам ее.
Удивился Мъяонель, но ни о чем более не спрашивал их и не отвечал на их вопросы, пока
не дошли они до города и не вошли в дом, где оставил Мъяонель свою спутницу. Однако здесь он
не нашел ее – хотя и было заметно, что всю эту неделю кто-то жил в доме, и, возможно, покинул
его лишь на короткое время. Тогда посредством волшебства Мъяонель отыскал девушку и
отправился туда, где она находилась.
Увидел он, что она сидит на кладбище, перед могильным камнем, подошел и встал рядом.