Маккей обратил внимание на полное отсутствие чёткости в командной структуре американцев, если о таковой вообще можно было говорить. Это показалось ему весьма странным. Но, говоря откровенно, странным в этих американцах было всё. Но факт оставался фактом, во всех вопросах последнее слово было за Майкл и Фрэнком. Так что оба шотладца, хоть они и были профессиональными солдатами, перестали об этом думать и решили, по американскому выражению, «плыть по течению».
Остальные же собрались в гостиной вокруг Ребекки и Балтазара . Двое врачей и Моррис Рот остались. Джудит время от времени принимала участие в разговоре, но в основном была занята подачей закусок и напитков для солдат. Ребекка предложила помочь ей в этом, но Джудит возразила:
- Мелисса может появиться в любую минуту. Мне и так от неё достаётся за то, что я ухаживаю и подаю тут всё мужчинам, занятым разговорами. Но если она увидит, что этим занимаешься ты, советник по национальной безопасности, конца воплям не будет. Зная Мелиссу, могу предположить, что устроит у моего дома пикет!
Непонимание, написанное на лице Ребекки заставило Джудит засмеяться: «Похоже, ты никогда не слышала о женской эмансипации?»
Джули Симс всё это время стояла рядом, слыша весь разговор. Джудит с улыбкой обратилась к ней:
- А почему бы тебе не объяснить ей?
- Конечно, это ж вкусняшечка!
Джудит вышла из кухни. С лучезарной улыбкой на лице Джули принялась за краткое изложение сути женского равноправия. И если кого-то из поборников воинствующего феминизма версия в изложении восемнадцатилетней девушки заставила бы побелеть от злости, но уж на энтузиазм они точно не пожаловались бы. К моменту, когда она закончила свой кратки экскурс, выражение непонимания на лице Ребекки сменилось выражением глубочайшего шока:
- Вы, должно быть, шутите?
- Ясный день, нет! - ответила Джули.
Уже в следующую секунду кто-то на другой стороне улицы привлек её внимание и она выскочила из дома. Нетвердо ступая, Ребекка добралась до дивана и присела, прислушавшись разговору врачей. Поначалу её мысли витали в облаках.
И снова недоумение и недоверие отразилось в ее лице. Отец, заметив то, как она смотрит, заговорил с ней:
-Да, дочь моя, это как то, что я собирался тебе сообщить сразу по твоему приходу. И что ты думаешь об этом предложении?
У Ребекки спёрло дыхание.
Врач постарше, тот самый, которого Ребекка сперва сочла мавром, прочистил горло и начал: «Понимаете, д-р Абрабанель, что пока вам полагается полная доля в партнёрстве - одна треть всей врачебных гонораров, за вычетом зарплаты медсестёр и прочих занятых, что вы, поначалу… э-э-э… ну, пока…» Было видно, что Николс колеблется, пытаясь быть дипломатичным: «На первое, время, не навсегда, конечно…э.э…»
Балтазар поднял руку и решительно сказал: «Ради Б-га, д-р Николс!» Отец Ребекки наклонился вперёд и взял в руки книгу, лежавшую на столике у дивана.
- Д-р Адамс был настолько добр, что одолжил мне её вчера. Это лишь одна из множества медицинских книг, учебник, как он мне сказал, с тех времён, когда он был ещё студентом.
Балтазар бережно, как ребёнка, положил тяжеленный том себе на колени. Казалось, он ласково поглаживает его пальцами.
- Боюсь, мне не удалось прочесть много до сего момента. Слишком много новых слов, не говоря уже о совершенно новых концепциях, так что каждую страницу приходится штудировать тщательнейшим образом.
Ребекка взглянула на обложку. Но не название поразило её, что-то там об основах медицины, глаза её были прикованы к фамилиям авторов: д-р Джордж Уайт, д-р Гарольд О‘Брайен, д-р Эйбрахам Коэн.
А отец всё продолжал говорить:
-… так что я прекрасно сознаю, что мне придётся всё учить заново.
Д-р Адамс покачал головой: «Это не совсем так, Балтазар. Даже в отношении теории. Ваши соображения насчёт миазмов как причины заболеваний не так уж далеки от истины. А ваши практические знания в многих отношения превышают наши.» Тут он замялся. «Дело ещё и в том, что это вам придётся преподать нам урок о методах лечения, доступных здесь и сейчас.»
Николс хохотнул: «Очень на это надеюсь! Вот только один пример: наш запас антибиотиков рано или поздно подойдёт к концу и вряд ли мы позвонить в фармацевтическую компанию, что бы заказать ещё.» Лицо его приняло довольно кислое выражение: «И что тогда? Тритоньи глазки? Крылья летучей мыши, перемолотые с кориандром?»