- Я лично поговорю с Вильгельмом, Аксель, - сказал он. – Я дам ему гарантии, что что бы ни случи-лось в Тюрингии, семья Саксен-Веймар не будет брошена нами в беде. – Он издал резкий смешок. – И кто знает? Вильгельм в отличие от своего младшего брата, достаточно мудр, чтобы понимать, что править каким-то захудалым нищим княжеством, при всех своих прелестях, не самя высокая цель, к которой следует стремиться человеку в современном мире.
Он хлопнул в ладоши, объявляю тему закрытой. Хлопок перешел в очередное энергичное потира-ние пальцев. От холода, само собой. Но этот жест выдавал также большую долю удовлетворён-ности. Так потирает руки мастер, созерцая созданный им шедевр.
- А теперь, господа – Тилли! Последние данные свидетельствуют, что старик опят мутит воду. Он вышел из Нёрдлингена и движется навстречу Хорну к Бамбергу. И, похоже, в игру возвращается Валленштайн.
- О, это большое дело! – засмеялся Торстенссон. – Да ни один генерал-наёмник в истории не полу-чал такого контракта! Ну и кто теперь ипмератор, а кто – лакей?
Его смех подхватили и другие военачальники. Недавно стали известны условия на которых Вал-ленштейн удовлетворил просьбу императора о помощи. После Брайтефельда положение Габс-бургов было отчаянным, а Валленштайн торговался ещё отчаяннее. Генерал из Богемии получил от императора формальное подтверждение своего командования всеми военными силами в им-перии. Валленштайн также получал гражданскую власть на всех имперских территориях, находя-щихся под властью врагов императора, включая право конфисковывать земли и поступать с ними по своему усмотрению. Это означало добычу немыслимых масштабов для всех его офицеров. Наёмники и авантюристы могли за ночь превратится в аристократов-землевладельцев, в случае победы, конечно, - но почему бы не попробовать? Разве сам Валленштайн в прежнем не служил тому примером?
Густав продолжал: «Всё говорит о том, что Валленштайн собирает новую огромную армию. Можете себе представить, что за волки собираются под его знамёна.» Генерал Тотт87 поджал губы: «По сравнению с ними люди Тилли ббудут выглядеть невинными агнцами.»
Король согласно кивнул: «Когда та армия сдвинется с места, она будет опустошать всё на своём пути. Но этого в ближайшие недели не произойдёт. Поэтому я предлагаю сперва разобраться с Тилли.»
Он принялся отдавать распоряжения, обращаясь к каждому из присутствовавших поочередно.
- Аксель, я хотел бы, что бы вы вернулись в Эльзас. У нас там достаточно сил, чтобы у испанских Габсбургов не разыгрались амбиции. И прихватите Бернарда с собой, – он засмеялся, видя гримасу отвращения на лице Оксеншерна. – Ну, пожалуйста! Он же
- Которую он годами не находил нужным навещать, - брякнул Торстенссон.
Привлеченный его низким голосом, Король обратился к Торстенссону: «Леннарт, вы остаётесь при мне в этой кампании. Тилли будет использовать притоки реки, чтобы препятствовать моему про-движению вверх по Майну. Для артиллерии ожидается много работы, нужно будет прочищать броды.» Молодой артиллерийский генерал внезапно помрачнел: «Мои пушки в ужасно изношенном состоянии, Ваше Величество. А арсеналы в этих благословенных рейнских архиепископствах – просто смех!»
Спес прочистил горло. Король, казалось, проигнорировал этот звук, и это заставило его выпалить свою речь скороговоркой:
- Не стоит переживать из-за этого. Думаю, я нашёл нам нового поставщика. Новые пушки ожидаются прибытием в течение месяца-двух. Те, что у вас сейчас - дотянут.
Торстенссон поклонился и король повернулся следующим к генералу Тотту.
- Возвращайтесь на Везер и следите за Паппенгеймом. Наши саксонские союзники с готовностью вам в этом помогут.
Ещё один поклон. Теперь – к Банеру:
- А вас, Йоханн, я бы попросил вернуться на Эльбу. Это заставит наших прусских друзей быть хотя бы наполовину честными с нами. И помимо того, важно, чтоб у поляков не возникало безумных идей, а Валленштайн не вздумал отправиться прямиком в Саксонию.
Приняв все немедленные меры, король опять потёр руки: «Это всё на сейчас.» И, обращаясь к Спенсу, тихо: «Вы не могли бы задержаться на минуту, Джеймс?»
Намёк был достаточный, чтобы быть понятым всеми. За считанные секунды все шведские офи-церы исчезли, спеша выполнить только что полученные приказы.
Густав молча смерил взглядом сэра Джеймса Спенса. В войсках короля шотландец занимал особое положение. Он одновременно являлся шведским посланником при английском дворе и английским – при шведском, и при этом – одним из старших командиров в армии Густава. Такое разнообразие обязанностей свидетельствовало о том, насколь ко высокого мнения об этом человеке был король. Но из всех занимаемых сэром Джеймсом должностей военная была важнейшей. В действительности особых дипломатических отношений между Швецией и Англией не было. Остров, не смотря на официально объявленный протестантизм, сохранял отстранённую позицию по отношению к войне, бушевавшей на континенте.