- Быть неприятностям! – пробормотала Матильда. Она стояла рядом с Гретхен, футах в десяти от тела Юнгерса. Она потянула Гретхен за рукав. – Пойдём. Он был просто куском дерьма. Если нас тут не будет, когда явится стража, никто вопросов задавать не будет. Просто ещё одно уличное убийство.
Гретхен вскинула голову, глаза её чуть расширились.
- А я как раз хочу, чтоб задавали. – ответила она. И, несмотря на все уговоры Матильды, так и не сдвинулась с места.
«А может и нет!» – сделал заключение Хайнрих. Он с ехидцей взглянул в лицо Фердинанду: «И что теперь скажешь, о муж умудрённый? Бывал когда-нибудь в таком лёгком бою?»
Хайнрих развел руки в стороны и внимательно осмотрел себя: «Смотри-ка, ни пылинки! Не говоря уж о кровище с кишками!»
Фердинанд бросил на него короткий взгляд, но тут же поднял голову и уставился на девушку, стоявшую у небольшого деревца на вершине холма. Затем издал глубокий вздох и…
- Э-э, я вот что скажу…э-э-э…
Он потёр бок. Даже под плотной одеждой Фердинанд мог почувствовать рубцовую ткань шрама. От пики, где-то в Богемии, давным-давно. Внезапно он сорва с себя шлем и вскинул руку вверх.
-
Крик был тут же подхвачен всем немецким контингентом. В воздух вдруг взлетели шлемов с двести, одни в руках, другие – на штыках.
Джу-у-ули! Джу-у-ули! Джу-у-ули!
Стражники из йенской полиции покорно шлёпали за Гретхен как миноги за акулой. Глава стражи суетливо сбивался на бег, пытаясь идти вровень с её широкой походкой, при этом протестующе размахивая руками.
- Я требую расследования! – то и дело восклицал он. – Расследования!
- Вот именно! – громогласно объявила Гретхен. – Мой муж будет даже настаивать. – Она с улыбкой наклонилась к низенькому толстенькому главе стражи. – Вы помните его? Такой крупный мужчина на мотоцикле, с винтовкой?
Гласа городской стражи имел счастье видеть его, это точно. И мог догадаться, хоть и не очень этого хотел, что означают странные слова «винтовка» и «мотоцикл».
- Ну, может очень короткое расследование, - робко прошептал он. – Всего лишь формальность.
- Я так не думаю! – пророкотала Гретхен. – Мой муж, уверена, будет требовать полного! – и, уже с улыбкой, добавила: - А моя обязанность – подчиняться его воле.
В конце концов лицо Джули приобрело осмысленное выражение. Она покраснела от смущения, услыхав раздававшиеся внизу приветственные крики с немецким акцентом. Её смущение только усилилось, когда ещё и американские солдаты, взбиравшиеся на холм подхватили:
Фрэнк сумел совместить вздох с ухмылкой: «Ну, что, племяшечка дорогая, каково это быть объектом воспевания? Вместо того, чтоб руководить этим процессом…»
«Эт круто,» - был её немедленный ответ. На её лице засверкала довольная улыбка. Которая тут же потускнела, только она завидела лицо одного из тех, кто поднимался по склону.
«Вот ч-чёрт,» - недовольно заворчала она. – «Этого-то я и боялась. Чип опять чем-то недоволен.» Фрэнк откликнулся, глянув в ту же сторону: «Да уж, в этом он силён. Я заметил.»
Джули бросила на дядю подозрительный взгляд:
- Да ты никак недоволен моим парнем, дядя Фрэнк?
- Я? Да Б-же меня упаси! Чтоб я давал юной леди советы, с кем из молодых людей ей лучше заводить знакомства? У меня достаточно здравого смысла не делать этого!
Подозрение сменилось хитринкой.
- Вот именно, Б-же тебя упаси, ч-чёрт! – Джули вдруг тяжко вздохнула. – Вот проклятье, я тут начинаю думать… Даже не знаю, как и сказать... Наверное, Чип слишком уж молод, что ли для меня? Какой-то он незрелый. Что думаешь, дядя Фрэнк?
- Не мне судить, - ответил тот. – Не мне судить…
- Да понятно всё, - согласилась Джули. – Б-же упаси…
Когда супруг Гретхен прибыл обратно в Йену, восседая на мотоцикле во главе триумфальной колонны американской армии, окруженный друзьями, он вовсе
Вовсе нет. Вместо этого потребовал сравнять с землей довольно приличный кусок города. Он даже собирался сделать это собственноручно, по крайней мере так понял его слова насмерть перепуганный начальник городской стражи. А друзья его вызвались подсобить.
К ним присоединились прибывшие на БТР в город американские солдаты. И другие, прибывшие пешим маршем, сопровождая тысячи пленных и захваченный обоз. И еще шотландские кавале-ристы, от себя добавившие, что
Начальнику городской стражи и спешно собравшимся отцам города не составляло особого труда понять шотландцев. Пусть их акцент и был заметен, но немецким они владели в совершенстве. Да и любой намек на непонимание мог быть тут же прояснён вмешательством немецкоязычного кон-тингента американской армии, не преминувшего добавить свои жизнерадостные рекомендации. Да с ещё с такими подробностями, что могли сорваться с языка только самых отпетых из наёмников.