костями, сопровождая эту малютку туда, где уже давно-давно никого не было. А
где она, посланница?
- Ты ее не видел, когда она у нас появилась. Девочка была едва жива от
перенесенных тягот в дороге. Одежда на ней – рванье, голодная, грязная. Я
думал, что Мохаве, если уже отправил свою крошку в такой путь, мог бы дать
ей одежду попрочнее. Ривва увела девочку на свою половину, скоро должна
вернуться. Ты же знаешь, какие чудеса творит моя Риввочка с этими чумазыми
детьми. Она постоянно возится с теми, кто прибегает к черному входу – такой
уже слух прошел по городу о том, что достопочтенная госпожа Гендлер
заботится обо всех, кто достоин этого. А достойным же тут считает себя
каждый, вот и идут вереницей с утра и до ночи, даже после того, как началась
эта, как ее, эпидемия. Иногда – ты не поверишь, приходят вполне взрослые
люди и осмеливаются просить за себя, как за детей! Заболтался я с тобой, Ян,
может выпить тебе предложить? А то потом будешь ворчать, что я тебе не
оказал должного почета…
- Вот ты, Дан – старый перец, а! Когда это я ворчал на тебя? Выпить, пожалуй,
будет лишнее, а вот от кафэо не откажусь – нам взбодриться надо бы, а я после
рюмок выпивки, даже самых маленьких, сонный делаюсь. Если нам куда-то
идти к ночи, хотелось бы самому переставлять ноги. Или ты хочешь меня
нести?
Гендлер стукнул в дверь, ведущую в кухню, в ответ на стук в стене открылось
небольшое окошечко, откуда выглянуло лоснящееся румяное лицо пожилой
кухарки:
- Господин?
- Господин желает 2 порции кафэо – теплого, но не горячего. И еще, подай те
маленькие пирожные, которые к обеду были, если их еще не подъели.
- Хорошо, господин. Пирожные остались, как раз вам и господину Ди Ойге
хватит. Сейчас подам.
Астроном, с интересом следивший за беседой – он каждый раз любовался
домоустройством в купеческом доме, когда являлся в гости ли или по делам –
одобрительно хмыкнув, заметил:
- Вот нравится мне, как у тебя все тут обустроено, я бы пожелал Приму
небесному в следующий раз влить в мои вены купеческой крови, чтобы также
сделать.
- О, мне кажется, ты мне льстишь, чтобы тебя и дальше угощали тут.
Подали напиток, разлитый в изящные белые чашечки с такими тонкими
стенками, что они казались прозрачными. Кафэо был в меру горячим, пирожные
– очень свежими и потрясающе вкусными, поэтому беседа прервалась. Пока
купец и астроном наслаждались, на женской половине царила неразбериха.
Госпожа Ривва решила сделать из маленькой купеческой девочки настоящую
королеву Торга и задействовала для этого всех свободных людей, которые
попались ей в покоях. Пока девочка плескалась в душистой пене, ей готовили
поистине царское одеяние. Госпожа Ривва решила немного отступить от
древних традиций, предписывающих праздничное купеческое одеяние
выполнять в желто-зеленых тонах, и нарядила девочку в платье из серебристой
парчи с высоким воротником, подчеркивающим длинную шею и, заставляя
гордо поднять головку, увенчанную короной из переплетенных золотых волос и
жемчужных нитей. На личике девочки, похудевшем за последнее время, ярко
светились светло-карие глаза, блестящие, несмотря на пережитые потрясения и
усталость. Мирра отпустила руку своей временной опекунши, перекинула через
руку плащ, подбитый серым мехом, нетерпеливо переступила с ноги на ногу:
- Уже можно? Я уже готова-готова, госпожа. Нам пора?
Госпожа Ривва с гордостью вывела посвежевшую и нарядную гостью к
кастырям. Мирра изящно склонилась в приветственном поклоне:
- Приветствую вас, господа кастыри. Теперь мы можем пойти в башню?
- Детка, а ты не хочешь отдохнуть, поспать немного? – Гендлер даже немного
опешил оттого, что маленькая посланница была так упорна, последовательна и
тороплива. Обычно дети не очень спешат исполнять то, что им поручено
взрослыми.
- Ну, я бы пирожное съела. И чай, хочется горячего чаю. И кушать хочется.
Пожалуйста, если можно, - Мирра потупилась, ответственность –
ответственностью, но кушать хотелось давно. И какие подвиги на голодный
желудок.
- Конечно же, детка, сейчас все будет, - госпожа Ривва сама прошла кухню и
немедленно принесла просимое.
Мирра села за стол, быстро и аккуратно уничтожила свою порцию, потом
принялась за сладости, выпила чай и снова встала.
- Ну что же, Гендлер, устами младенца, как говорится… Пора и нам. Пойдем,
друже, долг исполнять, засиделись мы с тобой. А вот помнишь, как я с вашим
караваном путешествовал? В Турск мы ходили, помнишь? – Ди Ойге неспешно
натянул плащ – ветер дул все сильнее, несмотря на наступившие сумерки.
- Мальчики, если вы на подвиги, то давайте, идите уже быстрее. Ребенок уснет с
вашими рассказами. Если же вы таки решили вспоминать ушедшее, то
раздевайтесь, садитесь за стол, я прикажу подать ужин и бутылочку ущельского