Старинное

Синяя летопись
Синяя летопись

«Синяя Летопись» - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги.«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.

Гой-лоцава Шоннупэл

Буддизм / Древневосточная литература
Путешествие в Россию
Путешествие в Россию

Записки Якоба Ульфельдта, датского посла к Ивану IV Грозному, содержат сведения о первых послеопричных годах, экономическом положении России, русско-шведских и русско-польских военных действиях на заключительном этапе Ливонской войны, внутреннем положении Речи Посполитой, в том числе и крестьянском восстании на севере страны.Настоящее издание воспроизводит латинский текст «Путешествия», его перевод на датский язык 1678 г. и русский перевод Л. Н. Годовиковой, в сопровождении историко-биографического, литературоведческого, искусствоведческого и археологического комментариев. В Приложении помещены фрагменты сочинения анонима об этом путешествии из Датского королевского архива, документы Российского государственного архива древних актов о русско-датских отношениях 60-х годов XVI — начала XVII века.Издание снабжено многочисленными иллюстрациями, позволяющими представить некоторые реалии, описанные Я. Ульфельдтом. Оно рассчитано на историков и историков искусства, материальной культуры и быта России, историков Восточной и Северной Европы разных специальностей я всех читателей, интересующихся прошлым России и ее международных отношений.

Якоб Ульфельдт

Путешествия и география / Европейская старинная литература
Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура
Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура

«Зафар-наме» («Книга побед») Шараф ад-Дина Али Йазди — крупнейший исторический труд средневековья, посвященный жизни великого государственного деятеля и полководца Амира Темура (1336-1405). В нем описаны основные события правления Сахибкирана, его военные действия в период 1360-1405 гг., включая «трехлетний», «пятилетний», «семилетний» походы, битвы с золотоордынскими правителями Урус-ханом в 1376 г. и Тохтамыш-ханом в 1389 г., 1391 г. и 1395 г., османским султаном Баязидом I в 1402 г. и т.д. Сочинение Шараф ад-Дина Али Йазди содержит обширную информацию о социальной, экономической и культурной деятельности Амира Темура.Данный труд впервые переведен и публикуется в полном объеме на русском языке. Комментарии к нему подготовлены на базе широкого круга письменных источников отечественной и зарубежной научной литературы. Рассчитан на широкий круг читателей, интересующихся проблемами средневековой истории стран Центральной и Южной Азии, Ближнего и Среднего Востока, Руси ордынского периода, Кавказа, арабского мира и Китая.

Шараф ад-Дин Йазди

Древневосточная литература
Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг)
Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг)

Имя ал-Мас'уди (ум. 956), крупнейшего арабо-мусульманского историка, писателя, географа и путешественника, составляет гордость арабо-мусульманской цивилизации. До наших дней сохранились только два его произведения — «Книга указания и наблюдения» и «Золотые копи и россыпи самоцветов». Значительная часть этого исторического и литературного памятника, написанного в яркой беллетристической манере, посвящена истории Аббасидской династии, современником ряда халифов которой и был ал-Мас'уди. История представлена в виде вереницы новелл, анекдотов и стихов, позволяющих современному читателю почувствовать колорит той далекой эпохи. В полном виде эта часть «Золотых копей...» на русском языке издается впервые. Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Абу-л-Хасан ал-Масуди

Древневосточная литература
Путешествие трех королевичей Серендипских [litres]
Путешествие трех королевичей Серендипских [litres]

«Путешествие трех королевичей Серендипских» – анонимный сборник итальянских сказочных новелл, вышедший в 1557 году и пользовавшийся общеевропейской известностью. Он стал источником мотивов, которые встречаются в самых разных литературных произведениях – от вольтеровского «Задига» до «Имени розы» Умберто Эко. По сюжету, три юных принца из Серендипа (старинное название Шри-Ланки) отправляются в путешествие, чтобы познать нравы иных народов и научиться мудрости. В своих странствиях они встречают гордых султанов, прекрасных цариц и коварных волшебников, разгадывают хитроумные загадки и благодаря своей проницательности спасают королевства от гибели. Волшебные превращения соседствуют здесь с нравоучительными наставлениями, насилие и жестокость – с доводами в пользу смирения и благочестия.

Автор Неизвестен

Европейская старинная литература
Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве
Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве

Испокон веков колдовство пугало и вместе с тем завораживало людей: издревле они писали заклятия, обращая их к богам, верили в ведьм и искали их среди собственных соседей, пытались уберечь себя от влияния сверхъестественного. Но как распознать колдуна, заключившего сделку с дьяволом? Как на протяжении истории преследовали, судили и наказывали ведьм? И какую роль в борьбе с демоническими силами сыграла жестокая испанская инквизиция, во главе которой стоял Томас де Торквемада? Эта книга приоткрывает читателю дверь в мрачный, суровый мир позднего Средневековья и раннего Нового времени, полный суеверий, полуночных ужасов, колдовских обрядов и костров инквизиции.Сборник содержит три культовые работы, посвященные этим и другим вопросам истории охоты на ведьм: «Молот ведьм» Г. Крамера и Я. Шпренгера, «Процессы о колдовстве в Европе и Российской империи» Я. Канторовича и «Торквемада и испанская инквизиция» Р. Сабатини.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Генрих Инститорис , Рафаэль Сабатини , Яков Абрамович Канторович , Яков Шпренгер

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Эзотерика, эзотерическая литература / Справочники / Европейская старинная литература
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого

В книгу вошли басни Эзопа – легендарного древнегреческого раба – в переводах Льва Николаевича Толстого. Эзоп прославился тем, что слагал короткие истории про животных, в которых обличал человеческие пороки. Причём делал это так мастерски, что в народе с лёгкостью узнавали прототип героя.Басни Эзопа облетели весь мир и были переведены на разные языки, а строки из них стали крылатыми. Л.Н. Толстой сделал свой перевод эзоповских историй – максимально приближенный к оригиналу, но понятный деревенским детям, которых обучал писатель. Басни не теряют своей актуальности и сегодня, ведь Эзоп поднимал в них «вечные» темы. А перевод Л.Н. Толстого делает наше издание уникальным.Рисунки российского графика, карикатуриста и иллюстратора Михаила Александровича Скобелева. Для среднего школьного возраста.

Эзоп

Поэзия / Средневековая классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература
Японская любовная лирика
Японская любовная лирика

Впервые за много лет читателю открывается мир классической японской любовной лирики в переводах Анны Глускиной – одной из важнейших советских японисток, лично составившей эту антологию в конце восьмидесятых годов. Минималистичная, но полная нежности японская поэзия не стареет с веками, вновь и вновь оказываясь поразительно актуальной, помогая преодолеть житейские трудности или выразить казалось бы невыразимые чувства. В книгу вошли стихотворения VIII, X и XIII веков, внимательно отобранные из трёх лучших японских поэтических антологий и прокомментированные переводчицей, работа которой передаёт все нюансы классического японского стихосложения на русском языке. Обновленное оформление серии «Собрание больших поэтов» с иллюстрацией на полный разворот обложки придаёт книге ещё большее изящество, а удобный формат сборника позволяет взять его с собой в дорогу, чтобы погрузиться в мир японской поэзии в любом месте и в любое время.

Анна Евгеньевна Глускина

Поэзия / Древневосточная литература