Читаем Зверь полностью

Проговаривая речь себе под нос, Джо Эрли размешивала пакетик сахара в своем капучино, разбивая красивое кремово-коричневое сердечко на пене.

Кофейня «Вас ждет кофе» была колдвелловской инди-версией «Старбакса», с высокими потолками и тонкими стенами, с мягкими креслами и диванами, кучей несочетающихся друг с другом столиков и баристами, которым разрешали носить собственные шмотки под черные фартуки. Кофейня располагалась в одном ряду от ее офиса, короткий путь после очередного затянувшегося рабочего дня у ее слишком-горячего, чересчур-рассеянного босса.

Сегодня Брайант был в темно-сером костюме. В ослепительно-белой рубашке и сине-серо-голубом галстуке он меньше всего походил на ботаника. Об этом же говорили его туфли от «Гуччи».

Сделав глоток из белой пузатой чашки-супницы, Джо снова попробовала отрепетировать речь.

— Спасибо, что согласился встретиться. Я знаю, это прозвучит странно, но…

— Джо?

Подскочив, она едва не облилась своим капучино. Возле ее столика стоял мужчина шести футов ростом, с взлохмаченными черными волосами, очками в черной оправе, в черных скинни-джинсах, рубашке в облипку и свободном пальтоподобный хипстерский наряд она ожидала увидеть на ком-то лет на десять моложе. Но образ прекрасно подходил Уильяму Эллиоту.

Встряхнувшись, она сказала:

— Эм. Мистер Эллиот, добрый вечер…

— Зови меня Билл. — Он оглянулся на барную стойку. — Подожди пару секунд, я закажу латте?

— Да. Конечно. Спасибо. В смысле, замечательно. Удачи.

Дерьмо.

— Простите.

Билл нахмурился и сел в кресло, снимая шарф цвета хаки и расстегивая темно-бордовое пальто.

— Что-то не так с моим домом?

— О, нет. — Она откинула волосы назад. — И я не хотела обманом заманить вас сюда.

Ну. На самом деле, так и было.

— Слушай, я счастлив в браке…

Джо вскинула руки.

— О, Боже, нет же… на самом деле, речь о вашей статье, которую вы написали почти год назад в декабре? О Хулио Мартинезе? Его арестовали в центре города во время уличной драки?

Брови Билла взлетели вверх.

— Член банды.

— Все правильно, тот, что был ранен и задержан в заброшенном ресторане.

Когда репортер замолчал, Джо хотелось дать себе пинка под зад. Ей стоило хорошенько подумать, прежде чем позволить втянуть себя в глупости Дуги… более того, ей вообще не следовало пускать никого в этот цирк.

— Знаете что? — сказала она. — Я лезу не в свое дело. Мне не следовало звать вас…

— Что именно ты хочешь знать о статье?

Когда она встретила прищуренный взгляд Билла, все в кафе испарилось; шипенье пара и варившегося кофе, болтовня, хлопавшая дверь, все стало приглушенным. И не потому, что их объединял общий романтичный момент.

— Ты видел ролик на юТубе с этим Хулио? — спросила Джо. — Слышал, что он сказал?

Билл отвел взгляд.

— Знаешь, думаю, мне стоит заказать латте.

Поднявшись, журналист подошел к стойке. Услышав, как к нему обратились по имени и спросили «Тебе как обычно?», Джо задумалась, правда ли это, что в венах всех писателей вместо крови течет кофеин.

Кстати, странно. Место не было расположено рядом с его домом или работой. Может, он жил в этом районе раньше?

Билл вернулся с высокой кружкой, больше подходящей для пива, нежели для латте, и когда он снова сел, Джо могла поклясться, что он намеренно не спешил с откровениями.

— Ты видел ролики, — сказала она.

Мужчина медленно тряхнул головой.

— Расследуя рост активности уличных банд, я взял у него интервью, когда Хулио выпустили под залог. По большей части, все они дети… и он был ребенком… сейчас в смысле… и почти все молчат, когда начинаешь задавать им вопросы. А если и начинают говорить? То бахвалятся о разделе территорий, своей версии кодекса чести, своих врагах. Хулио не интересовало все это. Он просто твердил о…

— Вампире. — По какой-то причине ее сердце гулко забилось. — На этом он был зациклен, не так ли?

— Да.

— Но ты не упоминал ничего подобного в своей статье.

— Боже упаси. Мой редактор решит, что у меня поехала крыша… но я вышел в сеть и нашел те ролики. Трое суток подряд смотрел и пересматривал их. Жена решила, что я сошел с ума. Через семьдесят два часа я тоже уверовал в это.

Джо подалась вперед, толкая локтем капучино до тех пор, пока не пришлось придержать чашку, иначе она свалилась бы на пол.

— Слушайте… каковы шансы, что Хулио действительно видел что-то? И, должна добавить, мне не верится, что я вообще об этом спрашиваю.

Билл пожал плечами и отхлебнул свой латте. Опустив высокую кружку, снова покачал головой.

— Сначала я тоже решил, что это безумие. В смысле, я всегда за факты… поэтому я мечтал стать журналистом, хоть это и гиблое дело. Но после того как я увидел ролик Хулио? Это просто… куча подобного происходит в Колдвелле. Если ты изучишь аналогичные события, даже поверхностно во всех штатах, поразительно, как много происходит здесь, в пределах 508-го почтового индекса. Да, конечно, полно всякой дури, например охотников на призраков и всякой хиромантии. Но когда речь заходит именно о вампирах, словно… — Рассмеявшись, он посмотрел на нее. — Прости, я несу бред.

— Вовсе нет.

— А кажется, что да. — Билл сделал еще один глоток кофе. — Почему ты интересуешься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги