Читаем Зов предков полностью

А дело было в том, что вчерашним вечером, когда их отряд стоял на ночевке, разбив лагерь, Аманда решила заглянуть в палатку к Волкову и в очередной раз отговорить его от попытки глупого нападения на невинное племя Айеши. Легко добившись пропуска от надзирателей Владимира, она юркнула внутрь. Орлов и Потапов в этот момент отсутствовали, они сидели на улице на морозе у костра и о чем-то секретничали, вообще они часто о чем-то шептались в последнее время. К удивлению мисс Фокс, Волков упражнялся в фехтовании с какой-то деревянной палкой вместо шпаги.

— Готовитесь к схватке с кровожадными монголами, Владимир? — съехидничала девушка.

— Не смейтесь, мисс Фокс, — произнес Волков, откидывая нелепое оружие в сторону. — Вы просто не представляете, на что они способны, и зря пытаетесь защитить их, поскольку они даже не совсем люди.

— Да-а… — протянула Аманда. — Вы точно повредились рассудком, дорогой Владимир.

— Напротив, мой разум чист, как никогда, и скоро вы в этом убедитесь!

— Вы всегда так в себе уверены? — прыснула англичанка. — Или для вас просто не существует иных мнений кроме собственного? Знаете что, вы напоминаете мне упертого барана!

Но Волков не ответил, он лишь улыбнулся уголком губ и сделал шаг по направлению к девушке, отчего его глаза блеснули в свете лучины, а затем он произнес:

— Аманда, к чему эти колкости?

— Что? — удивилась мисс Фокс.

— Я ведь вижу, что вы хотите сказать мне совсем другое.

— Фи, — фыркнула англичанка. — Да что вы себе надумали, вы глупый, самовлюбленный, самоуверенный…

И в этот момент Владимир прервал ее гневную тираду, схватив за руку, притянув к себе и поцеловав. Аманда опешила, на секунду она потеряла над собой контроль и вдруг отдалась порыву страсти, ответив на поцелуй, но тут же быстро совладала с собой и, отстранившись, взглянула на молодого дворянина большими карими глазами, напоминающими глаза просящего котенка.

— Владимир, — почти нежно произнесла девушка, все еще находящаяся в объятьях Волкова, — вы… я… — но потом, вдруг поняв, что может сказать что-то не то, добавила, — почему вы это сделали?

— Не знаю, — хитро улыбнулся молодой дворянин. — Наверное, потому что вы тут единственная девушка.

— Что?! — вспыхнула Аманда и в следующую секунду пнула Владимира коленкой по причинному месту.

Волков вскрикнул, загнулся, а мисс Фокс развернулась на месте и двинулась прочь.

— Глупый, самовлюбленный, неотесанный чурбан! — донеслись до Владимира ее последние слова, после чего створка палатки встала на место.

С тех пор Аманда старалась избегать молодого дворянина, упрекая себя за проявленную чисто женскую слабость. То и дело она прокручивала в памяти вчерашний вечер, пытаясь разобраться в себе, но все ее мысли сводились к серым глазам Владимира «хотя не таким уж и серым, а даже немного голубым, будто утреннее солнце осветило холодное и суровое сибирское небо» и его недолгому, но страстному поцелую.

— Лисенок, о чем ты так задумалась? — неожиданно вывел дочь из размышления Генри Рой.

— Ни о чем, — машинально ответила Аманда и, увидев пристальный и изучающий взгляд отца, покраснела.

— Эх, дочка, — с любовью вздохнул профессор Фокс, будто каким-то образом узнав ее мысли. Но договорить он не успел, так как впереди раздались голоса возмущения.

— А я вам говорю, что этой тропою идти нельзя! — повысив голос, объяснял Волков.

— Почему это нельзя? — с раздражением осведомился Рябов.

— Надо пойти разузнать, что там происходит, — тут же решила Аманда и, не дав отцу сказать и слова, спрыгнула с саней в снег и побежала в начало каравана.

Впереди она увидела спорщиков, стоящих перед странными сплетенными между собой в виде арки молодыми соснами. А из центра арки на пеньковой веревке свисала маленькая тряпичная кукла.

— Это тропа йонни, — попытался объяснить Владимир. — И если мы не хотим накликать на себя беду и найти новых врагов, то нам лучше обойти это место.

— Кто они такие, эти йонни? — спросил лорд Дрейк. — Очередное сибирское племя? Так мы легко справимся и с ними. Нам некого бояться в этом лесу.

— Йонни больше чем очередное сибирское племя, — покачал головой Владимир. — Йонни это лестные стражи и с ними лучше не ссориться, даже Айеши обходят их тропы стороной.

— Да он совсем повредился рассудком, — расхохотался Рябов. — Чтобы мы поверили в каких-то духов.

— Владимир, мы не Айеши, и духи нам не страшны, — улыбнулся Алистер. — Поэтому кончай ломать комедию. Это все-таки мой отряд, и он идет куда мне вздумается. Я все сказал!

Волков с негодованием посмотрел на английского лорда, но поняв, что спор бессмыслен, опустил голову.

— Ну что ж, я вас предупредил, — вздохнул молодой дворянин.

— Не волнуйся, мы сумеем тебя защитить от этих твоих лестных духов, щеночек, — хохотнул Смолин и, выхватив сапфировую шпагу, перерубил пеньковую веревку. Тряпичная кукла, комично махая ручками, полетела вниз и ударилась о белоснежный снег, гусар же наступил на нее ногой и шагнул в арку.

— Зря вы это сделали, очень даже зря, — пробурчал Владимир, глядя на то, как весь отряд вступает на тропу йонни.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирь

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература