Читаем Зов предков полностью

— А я вам говорил, Аманда, что рано вы со мной прощаетесь, — усмехнулся молодой дворянин, впрочем, взгляд его был полон сочувствия.

— Молчать пес! — прикрикнул на него Смолин.

И тут вновь прозвучали выстрелы. Все тут же обернулись на них и увидели, что к ним приближается еще одна группа вооруженных солдат под предводительством графа Рябова. Увидев его, Волков выругался самым черным ругательством, которое только знал, припомнив весь его род до самого первого колена.

— Вы таки взяли эту плутовку Фокс, любезный лорд Дрейк, — тут же поспешил поздравить своего компаньона граф, но увидев Волкова, остановился и, выпучив глаза, забормотал. — В-в-вол-ков! Владимир Вол-ков! Ты жив?!

— Как видишь! — ухмыльнулся пленник.

— Но это ненадолго! — прорычал Рябов и, выхватив шпагу, приставил ее к горлу заклятого врага. — Выбирай Волков, как ты хочешь умереть: быстро и без мучений или медленно и в муках?

— Сегодня хорошая ночь для смерти, — усмехнулся Владимир. — Поэтому я желаю помучиться! Как-никак рассвет не за горами, а я очень хочу насладиться им в последний раз.

От этих слов граф Рябов покраснел, как помидор, а Аманда Фокс лишь фыркнула. «Вот же позер, — подумала она. — Даже умереть без пафоса не может».

Шпага Рябова медленно надавила на горло Волкова, но пленник лишь гордо задрал голову перед лицом смерти. Из-под острия клинка тонкой струйкой засочилась кровь, но Владимир даже не изменился в лице, зато лорд Дрейк неожиданно подался вперед и двумя пальцами перехватил шпагу брата по масонскому ложу.

— Довольно, граф! — повелительно сказал Алистер.

— Что? — возопил Рябов.

— Довольно, я сказал! — повысил голос английский сэр. — Этот человек может быть нам полезен, поэтому не стоит лишать его жизни раньше, чем следует.

— Да, чем он может быть нам полезен? — возмутился граф, но лорд уже переключил все свое внимание на молодого дворянина.

— Так значит, вы и есть тот самый знаменитый Владимир Волков, кто, как я слышал, побывал в Черной пирамиде и вернулся оттуда живым?!

— Предположим, — хмыкнул Владимир. — А ты еще, что за птица?

— Дерзок, — улыбнулся английский сэр. — Но это объяснимо, каким еще может быть человек, прошедший через такое.

— Да что ты можете знать о том, через что мне довелось пройти?! — фыркнул Волков.

Лорд Дрейк лишь ухмыльнулся:

— Поверьте, когда-то и мне довелось пройти через нечто подобное в Амазонских джунглях. Скажу больше, я тоже был пленником у племени, о котором никто никогда не слышал, и если бы не один лихой испанец, кто знает где бы я был сейчас.

Глаза Владимира сверкнули, и невольно он подался вперед.

— А имя у этого лихого испанца имелось? — спросил Волков, чувствуя, что сердце в этот миг забилось чуть-чуть сильнее.

— Думаю, что его имя вам ничего не скажет, — пожал плечами Алистер. — Этот старый лис никогда не гнался за славой. Но если уж вам так интересно, то извольте: Мартин де Вилья нарекли его при рождении.

— Де Вилья! — ахнули разом и граф Рябов и Смолин.

— Не может быть, — прошептал Владимир.

— Вы его знали? — поднял брови Алистер, а потом вдруг рассмеялся. — Нет, нет, позвольте: я угадаю — вы верно волчонок?!

«Что это? — подумал Волков. — Неприятельская хитрость этого английского денди, чтобы расположить меня к сотрудничеству или же?.. Ведь Мартин и в самом деле так и не рассказал мне о пережитом им в амазонских джунглях, упомянув лишь, что я бы в это просто не поверил, но и обмолвился, что те события очень напоминали историю с Черной пирамидой. Или это очередное послание духов? А может…»

— Да, это ведь, в самом деле, вы — волчонок, — тем временем продолжал лорд Дрейк. — Мартин часто упоминал о вас, ставя мне вас в пример и говоря, что я и в подметки вам не гожусь. — И Алистер позволил себе дружелюбно рассмеяться, в этот момент он действительно напоминал человека, случайно встретившего давнего приятеля, причем очень этим обрадованного.

— Вы были дружны с Мартином? — спросил Владимир.

«Вы! — отметила про себя Аманда. — Волков перешел на «вы». Эх, лорд Дрейк, хитры же вы, умеете вы все-таки управлять людьми, как заправскими марионетками в кукольном театре. Вот и этот уже под вашу дудку заплясал».

— Я бы не сказал, что мы были дружны, — меж тем отвечал Владимиру Алистер. — Скорее сначала все было наоборот, но потом так сложились обстоятельства, что нам пришлось действовать вместе, чтобы выжить. Поэтому я обязан Мартину, он спас мне жизнь. И я бы с радостью отблагодарил его за это еще раз, если бы знал, где он.

— Он погиб у Черной пирамиды, — коротко ответил Волков.

— Эта новость очень печалит меня, — опустил голову лорд Дрейк. — Примите мое искренне соболезнование, Владимир, ведь я знаю, что Мартин был вам больше, чем просто друг и наставник.

Волков сдержанно кивнул, то ли выражая согласие, то ли принимая соболезнования.

— И я повторюсь, — продолжил Алистер. — Этому лихому испанцу я обязан жизнью. А жизнь, как говориться за жизнь! — С этими словами лорд Дрейк неожиданно выхватил из-за пазухи нож и придвинулся к Владимиру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирь

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература