Читаем Зловещее поручение полностью

Без четверти два приехала мисс Морроу.

– Странный поворот, – заметила она, пока Кирк помогал ей снять плащ. – Выходит, ваша бабушка знала и Дженни Джером, и Марию Лантельм?

– Знала! – воскликнул Кирк. – Да они большие друзья. – Он протянул девушке письмо. – Прочтите это. Вот так-то, а еще бабуля!

– С ней надо обращаться мягко, – заметила мисс Морроу с улыбкой. – К тому же, я не думаю, чтобы она ко мне хорошо относилась.

– Она в таком возрасте, когда ни к кому хорошо не относятся, даже ко мне. У нее прекрасный характер, однако в нем обнаружилась трещина. Понимаете?

– Абсурд, – заявила мисс Морроу.

– И еще: не будьте снисходительны к бабушке, – предупредил он. – Это ей не понравится.

Тут из своей комнаты вышел Чарли.

– А, мисс Морроу, – обрадовался он. – Вы опять украшаете эту сцену. Значит, я оказался прав, и Фланнери не удалось арестовать Еву Даренд?

– Если вы имеете в виду лифтершу, то вы не ошиблись. От нее не осталось ни слуху ни духу. Вы серьезно считаете, что она – Ева Даренд?

– Если у нее другое имя, тогда я могу лишь посыпать голову пеплом, – ответил Чан.

– Ну, пеплу на голове не место, – усмехнулся Кирк.

– Да, тем более на моей, – вздохнул Чан.

Появилась миссис Даусон Кирк.

– А вот и я, – сказала она. – Минута в минуту. Пожалуйста, запомните это.

– Привет, – поднялся ей навстречу Кирк. – Ты, конечно, помнишь мисс Морроу?

– Помню, она юрист. Здравствуйте! Добрый день, мистер Чан! Почему вы еще не завершили расследование?

– Немного терпения, – попросил Чан. – Мы стараемся. А вот вы под подозрением.

– Я уже об этом слышала, – огрызнулась миссис Кирк и повернулась к мисс Морроу. – Барри говорил, что вы собираетесь устроить мне перекрестный допрос, дорогая?

– Ничего подобного, – улыбнулась мисс Морроу. – Только несколько вежливых вопросов.

– Вот как! Смотрите, не перестарайтесь, я с подозрением отношусь к слишком вежливым людям. Надеюсь, вы не думаете, что я убила сэра Фредерика?

– Конечно нет. Но вы написали рекомендательное письмо.

– Да, у меня есть привычка посылать необдуманные письма, а от старых привычек трудно отказаться. А что случилось? Кто-то не оправдал моего доверия?

Мисс Морроу покачала головой и спросила, протягивая ей конверт:

– Это ваше послание?

Миссис Кирк взглянула на свою подпись.

– Конечно мое. Что-то не так?

– Просто ответьте: Грейс Лейн действительно ваша приятельница?

– В общем, да. Правда, я ее едва знаю…

– Ого! – воскликнул Барри Кирк. – И тем не менее ручаешься? За незнакомого человека?

– Помолчи, Барри, – оборвала его старая леди. – Ты же не юрист, это не твоего ума дело.

– Выходит, вы едва знали мисс Лейн? Так, миссис Кирк? – переспросила девушка.

– Да, я так и сказала.

– Однако вы без раздумий дали ей рекомендацию. Почему?

Миссис Кирк немного помялась.

– Извините, но у меня собственный взгляд на мои личные дела.

– Не сердитесь, – заспешила мисс Морроу, –

Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Не думайте, что мы занимаемся пустой болтовней. Я представляю здесь прокуратуру и закон.

– Я понимаю, – глаза миссис Кирк сверкнули. – Если хотите, я вам все расскажу, но сначала сама кое о чем спрошу.

– Хорошо. А потом буду спрашивать я.

– Грейс Лейн замешана в убийстве сэра Фредерика?

– Именно это мы и пытаемся установить.

– Неужели она имеет какое-то отношение к случившемуся?

– Мы полагаем, что имеет. Поэтому ваша рекомендация, миссис Кирк, не только ваше личное дело.

Старая леди осторожно опустилась на краешек кресла.

– Я ни слова не произнесу, пока не узнаю, куда вы клоните.

– Если ты станешь упорствовать, то мигом попадешь в тюрьму, – вмешался Барри Кирк.

– Даже так? Мои друзья из числа юристов меня выручат. Скажите, мисс Морроу, какое отношение имеет Грейс Лейн к сэру Фредерику Брюссу?

– Я не против того, чтобы посвятить вас в ситуацию, но при условии, что вы сохраните тайну.

– Она самая неосторожная женщина на всем западном побережье, – предупредил Кирк.

– Прекрати, Барри! Я сумею молчать при желании, мисс Морроу…

– Сэр Фредерик разыскивал женщину по имени Ева Даренд, которая исчезла пятнадцать лет назад в Пакистане. Мы подозреваем, что Грейс Лейн и есть эта женщина.

– Почему же вы не спросили ее саму?

– Мы бы с удовольствием, но мы лишены такой возможности. Видите ли, она снова пропала.

– Что?! Неужели?

– Теперь, когда я удовлетворила ваше любопытство, надеюсь, вы удовлетворите мое… – Мисс Морроу приняла деловой вид. – Без сомнения, Грейс Лейн вам представил третий человек, пользующийся вашим доверием? Кто он?

Миссис Кирк покачала головой.

– Извините, но я не в праве…

– Вы, конечно, понимаете всю серьезность своего отказа?

– Я… ох… Боже мой, вы считаете, что я замешана в этом деле?.. Такая почтенная женщина, как я…

– Именно, – строго произнесла мисс Морроу. – Же-нщина, подобная вам, вдруг отказывается помочь правосудию? Меня удивляет ваше поведение. И все потому, что человек, познакомивший вас с Г рейс Лейн, просил сохранить в секрете…

– Я такого не говорила.

– Но ведь это правда?

– В общем, да… Она действительно просила меня…

– Она? Значит, Грейс Лейн к вам привела женщина?

– Естественно. Признаюсь.

– Ты признаешься! – усмехнулся Барри Кирк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги