– Сэр Фредерик был умным человеком. Даже в последнюю минуту жизни он обращает наше внимание на прямую улику.
– Вы говорите о бархатных туфлях? Где же они?
Чан пожал плечами.
– Туфли фигурировали в очень давнем деле. К чему они ведут? И ведут ли вообще? Если бы следствие поручили мне, я бы разобрался в каждой детали.
Наконец в комнате появилась мисс Морроу. Обычно ее лицо имело тот цвет, который столь характерен для дочерей туманного Сан-Франциско, но сейчас она была бледна.
– Нет, нет! – воскликнула девушка, вздрагивая и тут же овладевая собой.
– Простите, я думал… – начал Кирк.
– Что я упаду в обморок? Ерунда, это моя работа. Или вы считаете, что я не в состоянии…
– Нет, что вы, – запротестовал Кирк.
– Ладно. Давайте поглядим… Вы уже вызвали полицию?
– Нет, – ответил Кирк. – Пока нет.
Она подошла к столу и, сняв телефонную трубку, заговорила:
– Давенпорт 20… Дворец правосудия? Капитана Фланнери, пожалуйста… Алло, капитан? Это мисс Морроу из прокуратуры. В кабинете мистера Кирка произошло убийство… На последнем этаже Кирк-билдинга… Вам лучше приехать самому… Спасибо… Да, я буду.
Положив трубку на рычаг, она приблизилась к сэру Фредерику и заметила книгу и носки. Удивленными глазами она вопросительно взглянула на Чана.
– Туфли Хилари Галта, – объяснил тот. – Память о несчастливом деле. Сюда он пришел в них. Попросите Парадайза, он все расскажет.
– Вам что-нибудь известно? – обратилась мисс Морроу к дворецкому.
– Понимаете, я занимался посудой в кладовке, – начал Парадайз. – И тут услышал звон сигнализации: она связывает окна и сейф со спальней мистера Кирка. Я решил проверить, действительно ли сработала сигнализация, но за мной увязался сэр Фредерик. Похоже, что он ждал этого. Не знаю, как объяснить, но я чувствую…
– Продолжайте, – кивнула девушка. – Сэр Фредерик последовал за вами в кабинет мистера Кирка?
– Да, мисс. «Кто-то туда забрался, сэр», – сказал я. «Тот, кому там делать нечего», – ответил сэр Фредерик. Потом снова заглянул в темную гостиную и улыбнулся. «Странные вещи творятся, Парадайз. Пойду разведаю, что случилось. Не стоит беспокоить мистера Кирка и его гостей». Мы вместе отправились в его комнату, и вдруг он снял ботинки. «Лестница грязная», – предостерег я сэра Фредерика. Но он только хмыкнул: «А я обую кое-что другое». Бархатные туфли лежали прямо на постели, их-то он и надел. «Я бесшумно спущусь вниз, Парадайз». В начале лестницы я притормозил: боялся немного. Какое-то странное предчувствие…
– Вы пытались остановить его? – вмешался Кирк.
– Да, сэр, почтительно. Я спросил: «У вас есть оружие, сэр Фредерик?» «Нет, Парадайз, – ответил он. – Скорее всего, наш посетитель слабого пола». И зашагал вниз, навстречу своей смерти.
В кабинете нависла тяжелая тишина.
– Надо остальным сообщить, – наконец произнесла девушка. – Кто-то должен остаться здесь. Если вам не трудно, мистер Чан…
– Охотно соглашусь, – кивнул китаец. – Но мне бы хотелось понаблюдать, как воспримут новость наверху.
– Ах да, конечно.
– Давайте я посижу, мисс, – предложил Парадайз.
– Прекрасно, – сказала девушка. – Только, пожалуйста, сразу поставьте меня в известность, когда приедет капитан Фланнери.
Она направилась к выходу, Кирк и маленький китайский детектив из Гонолулу последовали за ней.
Гости Барри Кирка сидели в ярко освещенной гостиной в полном молчании. Они вопросительно уставились на вошедших.
– У меня для вас печальная новость, – насилу выдавил Кирк. – Произошло несчастье. Трагедия… – Глаза Чана быстро обежали присутствующих и задержались на бледном, искаженном лице Элин Эндербэй. – Сэр Фредерик Брюсс убит в моем кабинете, – закончил Кирк.
Долгое время тишину не нарушал ни один звук, а потом ее прорезал крик миссис Эндербэй:
– Это темнота! – Она вскочила на ноги. – Я так и знала! Когда погасили свет, я почувствовала, как надвигается беда. Я предупреждала вас…
К ней сразу подлетел муж, но Чан удивленно смотрел не на него, а на полковника Битхэма. В первую секунду китайцу показалось, что с усталых, разочарованных глаз путешественника упала маска.
Внезапно все заговорили одновременно. Мисс Морроу с большим трудом удалось завладеть вниманием.
– Давайте успокоимся, – сказала она. – Естественно, все мы под подозрением. Но…
– Что?! Восхитительно! – воскликнула миссис Да-усон Кирк. – Под подозрением!
– В комнате было совершенно темно, – продолжала мисс Морроу. – Но каждый из нас имел возможность передвигаться и выходить. Я бы не хотела использовать свое служебное положение, но вы, очевидно, не пожелаете сталкиваться с капитаном полиции. Кто из вас покидал комнату, пока полковник Битхэм демонстрировал фильм?
Присутствующие смущенно замялись.
– По-моему, фильм у него получился очень интересный, – заговорила первой миссис Кирк. – Но я сама на минутку выходила на кухню…
– Наверное, проследить за моими слугами? – предположил Барри Кирк.
– Ничего подобного. У меня просто пересохло в горле, пить хотела.
– Вы не заметили там никаких странностей? – поинтересовалась мисс Морроу.
– За исключением излишне модных штучек на полках, никаких, – твердо отрезала миссис Кирк.