Читаем Зеленый Смарагд полностью

Шарлотта зашипела на него, как рассерженная кошка.

– Если ты до меня дотронешься, я сломаю тебе шею. Я умею крав-мага, знаешь ли!

– Я тоже, забыла? – Он снова протянул ей руку. Шарлотта неохотно взяла её и даже позволила снять себя со стола, усталая, пьяная фея, которая едва держится на ногах.

Гидеон положил руку ей на талию и повернулся к нам. По его лицу, как обычно, не было видно, о чём он думает.

– Мне надо быстро это уладить. Отправляйтесь с Рафаэлем в мою квартиру, – коротко сказал он. – Мы встретимся там.

На какой-то момент наши взгляды встретились.

– До скорого, – сказал он.

Я кивнула.

– До скорого.

Шарлотта больше не говорила ничего.

И я спросила себя, не было ли у Золушки крохотного чувства вины, когда белый конь уносил её с принцем вдаль.

"Навсегда" состоит из многих "сейчас".

(Эмили Дикинсон).

<p>14</p>

– Ещё одна причина воздерживаться от алкоголя, – вздохнула Лесли. – Как бы то ни было: если в пьяном виде ведёшь себя неизвестно как, то в конце концов оказываешься полным идиотом. В понедельник в школе мне бы не хотелось оказаться на месте Шарлотты.

– На месте Синтии тоже, – добавила я. Уходя из дома, мы заметили именинницу в гардеробе, где она обнималась с мальчиком двумя классами моложе нас. (В этих обстоятельствах я не стала прощаться с Синтией, учитывая тот факт, что мы с ней и не здоровались).

– И на месте того бедного типа, которого вырвало на смешные лягушачьи тапки мистера Дейла, – сказал Рафаэль.

Мы завернули на Челси Мэнор стрит.

– Но Шарлотта превзошла всех. – Лесли остановилась у витрины мебельного салона, но не для того, чтобы посмотреть на выставленную там мебель, а для того, чтобы полюбоваться на своё отражение. – Я неохотно это говорю, но мне её жаль.

– Мне тоже, – сказала я тихо. В конце концов, я совершенно точно знала, что означало быть влюблённой в Гидеона. И, к сожалению, я также знала, что значило вести себя перед всеми не так, как надо.

– Если повезёт, она завтра всё забудет. – Рафаэль открыл дверь красного кирпичного дома. От дома Дейлов на Флуд стрит было до их дома всего ничего, поэтому понятно, что мы переодевались для вечеринки в квартире Гидеона.

Правда, я была настолько потрясена нашей встречей с Люси и Полом в 1912 году, что только сейчас как следует осмотрелась.

Собственно, я была убеждена, что Гидеон живёт в ультрасовременных апартаментах на сотню квадратных метров, со стеклом, хромом и плоским телевизором размером с футбольное поле. Но я ошибалась. Узкий коридор вёл мимо лестницы в жилую комнату, наполненную светом и воздухом. Одну из стен комнаты занимало гигантское окно. Вдоль стен до самого потолка высились полки, на которых стояли книги, DVD и папки, а у окна размещался серый диван с кучей подушек.

Посреди комнаты стоял открытый рояль, чьё достоинство, однако, было слегка принижено прислонённой к нему гладильной доской. И висевшая на откинутой крышке рояля треуголка, которую мадам Россини наверняка давно искала, не придавала картине торжественности. Но, возможно, это соответствовало представлению Гидеона о «Красивой жизни».

– Что вы будете пить? – спросил Рафаэль, как гостеприимный хозяин.

– А что у вас есть? – спросила Лесли и недоверчиво посмотрела в сторону кухни, где в раковине была составлена посуда, на которой виднелись следы того, что когда-то было томатным соусом. Возможно, однако, что речь шла о медицинских экспериментах для учёбы Гидеона.

Рафаэль открыл холодильник.

– Кхм. Посмотрим. Молоко, но срок годности истёк в прошлую среду. Апельсиновый сок… ох! Он может затвердеть? В пакете как-то странно гремит. Но вот это выглядит многообещающе, что-то вроде лимонада, смешанного с…

– Э-э, мне просто воду, пожалуйста. – Лесли хотела упасть на огромный серый диван, но в последнюю секунду вспомнила, что платье Грейс Келли не подходит для подобных грубостей, и благовоспитанно присела на краешек. Я с глубоким вздохом шлёпнулась на диван рядом с ней.

– Бедная Гвенни. – Она любовно похлопала меня по щеке. – Что за день! Ты определённо сама не своя, верно? Тебя утешит, если я скажу, что по тебе этого не видно?

Я пожала плечами.

– Немного.

Рафаэль вернулся со стаканами и бутылкой воды и смахнул с журнального столика пару журналов и книг, под которыми обнаружился альбом о мужчинах рококо.

– Не можешь ли ты убрать пару квадратных метров рюшей, чтобы я тоже смог сесть на диван? – Он сверху улыбнулся мне.

– Ах, садись просто на платье, – сказала я, откинула голову назад и закрыла глаза.

Лесли вскочила.

– Не может быть и речи! В конце концов что-нибудь порвётся, и мы больше не сможем ничего позаимствовать у мадам Россини. Давай вставай, я расшнурую на тебе корсет. – Она подняла меня на ноги и начала извлекать меня из платья Сиси. – А ты пока посмотришь куда-нибудь в сторону, Рафаэль!

Рафаэль улёгся на диван и уставился в потолок.

– Так нормально?

Когда я оказалась в джинсах и майке и выпила пару глотков воды, мне стало немного лучше.

– И как это было, встретиться с твоими… с Люси и Полом? – тихо спросила Лесли, когда мы вновь уселись на софу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таймлесс

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме