Шарлотта зашипела на него, как рассерженная кошка.
– Если ты до меня дотронешься, я сломаю тебе шею. Я умею крав-мага, знаешь ли!
– Я тоже, забыла? – Он снова протянул ей руку. Шарлотта неохотно взяла её и даже позволила снять себя со стола, усталая, пьяная фея, которая едва держится на ногах.
Гидеон положил руку ей на талию и повернулся к нам. По его лицу, как обычно, не было видно, о чём он думает.
– Мне надо быстро это уладить. Отправляйтесь с Рафаэлем в мою квартиру, – коротко сказал он. – Мы встретимся там.
На какой-то момент наши взгляды встретились.
– До скорого, – сказал он.
Я кивнула.
– До скорого.
Шарлотта больше не говорила ничего.
И я спросила себя, не было ли у Золушки крохотного чувства вины, когда белый конь уносил её с принцем вдаль.
(Эмили Дикинсон).
14
– Ещё одна причина воздерживаться от алкоголя, – вздохнула Лесли. – Как бы то ни было: если в пьяном виде ведёшь себя неизвестно как, то в конце концов оказываешься полным идиотом. В понедельник в школе мне бы не хотелось оказаться на месте Шарлотты.
– На месте Синтии тоже, – добавила я. Уходя из дома, мы заметили именинницу в гардеробе, где она обнималась с мальчиком двумя классами моложе нас. (В этих обстоятельствах я не стала прощаться с Синтией, учитывая тот факт, что мы с ней и не здоровались).
– И на месте того бедного типа, которого вырвало на смешные лягушачьи тапки мистера Дейла, – сказал Рафаэль.
Мы завернули на Челси Мэнор стрит.
– Но Шарлотта превзошла всех. – Лесли остановилась у витрины мебельного салона, но не для того, чтобы посмотреть на выставленную там мебель, а для того, чтобы полюбоваться на своё отражение. – Я неохотно это говорю, но мне её жаль.
– Мне тоже, – сказала я тихо. В конце концов, я совершенно точно знала, что означало быть влюблённой в Гидеона. И, к сожалению, я также знала, что значило вести себя перед всеми не так, как надо.
– Если повезёт, она завтра всё забудет. – Рафаэль открыл дверь красного кирпичного дома. От дома Дейлов на Флуд стрит было до их дома всего ничего, поэтому понятно, что мы переодевались для вечеринки в квартире Гидеона.
Правда, я была настолько потрясена нашей встречей с Люси и Полом в 1912 году, что только сейчас как следует осмотрелась.
Собственно, я была убеждена, что Гидеон живёт в ультрасовременных апартаментах на сотню квадратных метров, со стеклом, хромом и плоским телевизором размером с футбольное поле. Но я ошибалась. Узкий коридор вёл мимо лестницы в жилую комнату, наполненную светом и воздухом. Одну из стен комнаты занимало гигантское окно. Вдоль стен до самого потолка высились полки, на которых стояли книги, DVD и папки, а у окна размещался серый диван с кучей подушек.
Посреди комнаты стоял открытый рояль, чьё достоинство, однако, было слегка принижено прислонённой к нему гладильной доской. И висевшая на откинутой крышке рояля треуголка, которую мадам Россини наверняка давно искала, не придавала картине торжественности. Но, возможно, это соответствовало представлению Гидеона о «
– Что вы будете пить? – спросил Рафаэль, как гостеприимный хозяин.
– А что у вас есть? – спросила Лесли и недоверчиво посмотрела в сторону кухни, где в раковине была составлена посуда, на которой виднелись следы того, что когда-то было томатным соусом. Возможно, однако, что речь шла о медицинских экспериментах для учёбы Гидеона.
Рафаэль открыл холодильник.
– Кхм. Посмотрим. Молоко, но срок годности истёк в прошлую среду. Апельсиновый сок… ох! Он может затвердеть? В пакете как-то странно гремит. Но вот это выглядит многообещающе, что-то вроде лимонада, смешанного с…
– Э-э, мне просто воду, пожалуйста. – Лесли хотела упасть на огромный серый диван, но в последнюю секунду вспомнила, что платье Грейс Келли не подходит для подобных грубостей, и благовоспитанно присела на краешек. Я с глубоким вздохом шлёпнулась на диван рядом с ней.
– Бедная Гвенни. – Она любовно похлопала меня по щеке. – Что за день! Ты определённо сама не своя, верно? Тебя утешит, если я скажу, что по тебе этого не видно?
Я пожала плечами.
– Немного.
Рафаэль вернулся со стаканами и бутылкой воды и смахнул с журнального столика пару журналов и книг, под которыми обнаружился альбом о мужчинах рококо.
– Не можешь ли ты убрать пару квадратных метров рюшей, чтобы я тоже смог сесть на диван? – Он сверху улыбнулся мне.
– Ах, садись просто на платье, – сказала я, откинула голову назад и закрыла глаза.
Лесли вскочила.
– Не может быть и речи! В конце концов что-нибудь порвётся, и мы больше не сможем ничего позаимствовать у мадам Россини. Давай вставай, я расшнурую на тебе корсет. – Она подняла меня на ноги и начала извлекать меня из платья Сиси. – А ты пока посмотришь куда-нибудь в сторону, Рафаэль!
Рафаэль улёгся на диван и уставился в потолок.
– Так нормально?
Когда я оказалась в джинсах и майке и выпила пару глотков воды, мне стало немного лучше.
– И как это было, встретиться с твоими… с Люси и Полом? – тихо спросила Лесли, когда мы вновь уселись на софу.