– Я со своей стороны не могу дождаться, когда уже изобретут центральное отопление. – Люси, кутаясь, села в кресло подле камина. – Не говоря уже о других вещах. – Она взглянула на каминные часы. – Они будут здесь через десять минут, – сказала она нервно. – Луиза может начинать накрывать на стол. – Она посмотрела на Пола. – Как ты думаешь, как примет Гвендолин то, что у неё будет братик или сестричка? Я имею ввиду, это должно быть странное чувство. – Она погладила себя по небольшому животу. – Когда у нашего ребёнка будут дети, они успеют состариться до того, как Гвендолин вообще родится. И, возможно, она будет ревновать. В конце концов, мы оставили её ребёнком, и когда она увидит…
– Она, разумеется, будет рада, – прервал Пол поток её речи. Он положил ей руку на плечо и нежно поцеловал её в щёку. – Гвендолин так же добросердечна и великодушна, как и ты. И как Грейс. – Он откашлялся, чтобы скрыть свои чувства. – Я больше боюсь того момента, когда Гвендолин и маленький негодяй сообщат мне, что я стану дедом, – сказал он. – Я надеюсь, что они подождут с этим пару лет.
– Прошу прощения! – вошла горничная. – Я забыла! Мне накрывать на стол в столовой или здесь, миссис Бернард?
Прежде чем Люси смогла ответить, леди Тилни возмущённо втянула ртом воздух.
– Во-первых, вы должны постучать, – строго сказала она. – Во-вторых, вы должны подождать, пока вам не скажут «Войдите». В третьих, вы не должны появляться перед господами с растрёпанной причёской. И в четвёртых, к ним надо обращаться не «мистер и миссис Бернард», а мэм и сэр.
– Да, мэм, – сказала испуганная служанка. – Тогда я пойду за пирогом.
Люси, вздохнув, посмотрела ей вслед.
– Я думаю, что я никогда не привыкну к этому имени.
Список наиболее значимых действующих лиц
С отношениями родства, который не совсем соответствуют истине.
Настоящее.
Монтрозы:
Гвендолин Шеферд, путешественница во времени, Рубин в Круге двенадцати
Грейс Шеферд, мать Гвендолин
Ник и Каролина Шеферд, младшие брат и сестра Гвендолин
Шарлотта Монтроз, кузина Гвендолин
Гленда Монтроз, мать Шарлотты, старшая сестра Грейс
Леди Ариста Монтроз, бабушка Гвендолин и Шарлотты, мать Грейс и Гленды
Мэделайн (Мэдди) Монтроз, двоюродная бабушка Гвендолин, сестра покойного Люкаса Монтроза
Мистер Бернард, служащий Монтрозов
Хемериус, водяной призрак
В средней школе Сент-Леннокса:
Лесли Хэй, лучшая подруга Гвендолин
Джеймс Огаст Перегрин Пимплботтом, школьный призрак
Синтия Дейл, одноклассница
Гордон Гельдерман, одноклассник
Мистер Уитмен, учитель английского и истории
Директор Гиллс, директор школы
В штаб-квартире Стражей в Темпле:
Гидеон де Вильерс, может, как и Гвендолин, путешествовать во времени
Фальк де Вильерс, его троюродный дядя, Великий Магистр Ложи графа Сен Жермена, так называемых Стражей
Мистер Марли, адепт 1 степени
Томас Джордж, член Ложи в Ближнем круге
Доктор Джейк Уайт, врач и член Ложи в Ближнем круге
Маленький Роберт, его покойный сын
Мадам Россини, портниха у Стражей
Миссис Дженкинс, секретарша
Прошлое
Граф Сен Жермен, путешественник во времени и основатель Ложи Стражей, Смарагд в Круге двенадцати
Миро Ракоци, его духовный брат и друг, известный как Чёрный Леопард
Лорд Аластер, потомок графа ди Мадроне, член флорентийского альянса
Сэр Альберт Алеотт, Первый секретарь Стражей
Люкас Монтроз, дед Гвендолин
Леди Лавиния, вдова с сомнительной моралью
Маргрет Тилни, путешественница во времени, прапрабабушка Гвендолин, бабушка леди Аристы, Жадеит в Круге двенадцати
Мистер Миллхауз, её дворецкий
Доктор Харрисон, её врач, член Ближнего круга Стражей
Пол де Вильерс, путешественник во времени, младший брат Фалька де Вильерса, Чёрный Турмалин в Круге двенадцати
Люси Монтроз, путешественница во времени, дочь старшего брата Грейс и Гленды Гарри, Сапфир в Круге двенадцати