Читаем Загадка похищенной картины полностью

Я сжала бока Самсона и направила его вверх по склону. Он двинулся впёред, и скоро мы нагнали Олли. Самсон уже не пытался никого укусить. Возможно, ему было слишком холодно.

– Нам надо использовать вагонетки, – крикнула я. – Они работают? Они могут ехать по снегу?

– Имеешь в виду по рельсам?

– Да.

– Может быть, – ответил Олли. – Я не помню, когда их вообще в последний раз использовали.

Мы продолжали подниматься. Спины лошадей засыпал снег.

– Самсон, хороший мальчик, – рассеянно сказала я, и на язык мне упало несколько хлопьев снега.

Я ничего не слышала, кроме шума ветра, который ледяным хлыстом бил меня по шее и рукам. Мои ноги давно замёрзли, но Самсон продолжал идти вперёд, и я то и дело поглядывала на стену, с ужасом думая об отвесном обрыве с левой стороны. Я не видела обрыв, потому что всё на расстоянии больше метра было совершенно белым, а потом я разглядела вершину горы и какую-то серую массу впереди – наверное, это был карьер.

Самсон тоже его увидел и попытался перейти на рысь, однако вскоре снова замедлил шаг.

Оказавшись в карьере, мы словно попали в другой мир. Сильный ветер стих, и, хотя снегопад не прекратился, тут было тихо и красиво.

Я въехала внутрь, соскочила на землю и попыталась привязать поводья к стойке ворот. Они бессильно повисли. Кажется, у меня совершенно онемели руки.

Самсон осторожно поднял поводья с земли. Он последовал за мной к вагонеткам, остановился чуть поодаль и стал наблюдать.

Олли спрыгнул на землю. Все вагонетки были засыпаны снегом и заполнены сланцем, словно готовились к своему последнему путешествию.

– Что мы здесь делаем? – В его голосе слышалась паника. – Они скоро нас найдут. Нам надо было ехать прямо и спуститься с горы.

– Знаю, – ответила я, толкнув первую вагонетку. – Но тогда бы они нас догнали, потому что у них квадроциклы или что-то в этом роде. Нам надо их задержать и заставить вылезти из машин. – Мне было тяжело говорить, кажется, челюсти тоже совершенно замёрзли. Язык казался огромным и не слушался. – Помоги мне, Олли!

Я схватилась заледеневшими руками за вагонетку и толкнула.

Вагонетка застонала, но осталась стоять на месте.

– Майя, что ты делаешь?!

– Если мы сдвинем её с места, то сможем пустить вниз со склона. Нам надо заставить их свернуть к обрыву.

Олли навалился плечом на вагонетку и толкнул. Она сдвинулась с места, но даже и не думала катиться вниз.

– Масло! – крикнул Олли и кинулся к бульдозеру за канистрой. Выдавил нечто похожее на комок оранжевого сорбета и размазал его по ржавым колёсам вагонетки.

Я потянула вагонетку на себя, а потом Олли снова толкнул её вперед.

– Ещё раз! – крикнул он, и я прижалась к вагонетке спиной.

Упёршись ногами в землю, я толкала изо всех сил. Вагонетка начала медленно катиться, и мы повернулись, слегка подтолкнув её руками. Когда мы отошли назад, вагонетка уже летела вниз по склону.

Мы смотрели, как она безмолвно несётся через метель. Не было слышно ни малейшего звука, ни грохота, ни треска.

– Ещё одну? – спросила я.

Мы смазали колёса другой вагонетки, толкнули, и она стремительно понеслась сквозь метель.

На этот раз раздался грохот и удар сланца по металлу. Кто-то закричал, и сквозь снег я разглядела скользнувший по склону горы свет фар. Самсон задрожал, но остался стоять на месте.

– Ещё! – крикнул Олли.

Третью вагонетку оказалось сдвинуть сложнее, но наконец она тоже покатилась вниз. На этот раз раздался громкий вопль, металлический скрежет, звон стекла, и кто-то закричал на незнакомом языке.

Олли подошёл к последней вагонетке.

– Мы спустим её, а потом – бежать.

– Думаю, эту лучше оставить, – ответила я. – На всякий случай. Как отсюда выбраться?

– Там есть ворота. – Олли указал в конец карьера.

– И куда мы попадём?

– На другой стороне есть деревня, но в такой снегопад её не найти.

– А они смогут проехать?

– Если они на квадроциклах, то да, – кивнул Олли.

Я посмотрела на ворота и поняла, что уже почти утро. Все окружающие предметы были бесцветными, но хорошо различимыми.

В том числе и мы.

Бах!

– Пригнись! – крикнула я.

– Что происходит?.. – Олли вышел из-за вагонетки.

В конце карьера в воздух взлетели клубы снега. Самсон громко заржал.

Раздался третий выстрел, на этот раз пуля отскочила от борта последней вагонетки.

– Что тут творится?! – вскрикнул Олли и бросился на землю.

Бах!

Чётвертая пуля отскочила от кабины бульдозера. Меган взвизгнула и помчалась в конец карьера.

– Мы должны выбраться отсюда и добежать до бульдозера, чтобы заблокировать вход! – крикнула я. – У тебя есть ключ?

– Да, – ответил Олли и пополз по снегу.

Бах!

Ещё одна пуля полетела в нашу сторону и отскочила от бульдозера.

Самсон начал было упираться, когда я потащила его за собой, но второму пони не терпелось выбраться из карьера, и они оба выбежали за ворота.

– Оставайтесь здесь, – велела я, накидывая поводья на стойку ворот.

Карьер осветили фары. У самого входа заревел внедорожник.

Бах!

Вжик!

Вспышки осветили кабину внедорожника, и я поняла, что Питеру Ромеро удалось добраться на вершину горы на лендровере. Теперь он стрелял, пытаясь нас защитить.

Но у нас уже появился другой план.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика