Читаем Загадка похищенной картины полностью

Пуля отскочила от кабины бульдозера и врезалась в снег прямо передо мной.

– Давай, Олли! – крикнула я.

Я протянула руку и нашла кусок заснеженного сланца.

Бах!

– Питер Ромеро слева от тебя! – крикнула я и с такой силой ударила по топливному баку, что сланец разлетелся на куски.

Бульдозер завёлся.

<p>Глава 26</p>

Даже снегопад не мог заглушить ужасный грохот. Я лишь молча смотрела, как Олли направляет бульдозер к краю карьера. Пули отскакивали от корпуса бульдозера и пролетали мимо, задевая куски сланца и поднимая вокруг моей головы маленькие клубы снежной пыли.

Я пригнулась, сунула руки под мышки и бросилась бежать в конец карьера. Самсон по-прежнему стоял на месте, закатывая глаза, так что виднелись лишь белки, и дрожа всем телом. При моём приближении он дёрнулся и потянул поводья. Второй пони тоже был готов броситься бежать. Я остановилась рядом с ними, стараясь успокоить их и размышляя, не был ли этот разговор с Олли последним. Я думала о том, как скажу о его смерти тёте Ви.

– Майя! – крикнул Олли, приближаясь к нам.

– А как же бульдозер? Ты не остановил его?

– Я нажал педаль до упора.

Я вскочила в седло, придавив слой свежего снега.

– Значит, вход не заблокирован.

– Нет, но им понадобится больше времени, чтобы прийти в себя после столкновения с бульдозером. – Олли вскочил в седло. – Только послушай!

Он был прав. Я услышала шум мотора, чей-то крик и рёв бульдозера. Выстрелы прекратились.

Самсон дрожал. Его дыхание было тяжёлым и прерывистым, но, кажется, он быстро успокоился, стоило мне обхватить ледяные поводья застывшими руками.

Олли указал рукой куда-то вниз, и я увидела в снегу чуть заметное углубление.

– Это тропа, – сказал он. – До деревни около трёх миль вниз по склону.

– Езжай, – сказала я. – Ты знаешь дорогу.

Олли тронулся с места. Метель тут же скрыла его из виду, и мне стало страшно, что я больше не увижу его. Я оглянулась на карьер. Свет фар был направлен в мою сторону, но бульдозер продолжал двигаться вперёд, и вскоре послышался громкий скрежет металла. Свет от фар перевернулся, и теперь снег хлестал по жёлтым лучам и странной чёрной глыбе, которая медленно перекатилась по склону и исчезла из виду.

Бульдозер снова взревел, послышались выстрелы, и, кажется, кто-то вскрикнул.

– Идём, Майя! – позвал Олли. Я посмотрела на него. Снег почти скрыл его из виду.

– Ну, Самсон, вперёд, – велела я и слегка сжала его бока.

Самсон вскинул голову, задрожал и потрусил за быстро исчезающей серой точкой. След Олли был чётко виден, потому что здесь выпало меньше снега, и кое-где ветер успел сдуть снежные заносы, но я понимала, что мне эта тропа совершенно незнакома. Возможно, для Олли и Самсона всё по-другому. Снег прекратился всего на несколько секунд, а потом снова поднялась метель, заглушая звуки выстрелов. Но я почти перестала думать о них и сосредоточилась на неровном дыхании Самсона, стуке копыт, скользящих на камнях, и на том, чтобы не потерять из виду Олли.

Приближался рассвет, и белизна снега ослепляла. Я почти ничего не видела и не знала, видит ли что-либо Самсон. Кажется, он решил взять меня с собой. Он мог бы сбросить меня на снег и помчаться галопом вниз, но он как будто заботился обо мне.

Заботился о человеке, который не умеет ездить верхом. О том, кто совсем ничего не знает о горах.

Около получаса мы продолжали спускаться вниз.

Постепенно Самсон замедлил ход, и я поняла, что потеряла Олли из виду.

– Олли! – крикнула я, стараясь перекричать ветер. – Олли!

Но он меня не слышал.

– Ну же, Самсон! – велела я. – Смотри как следует.

Но Самсон перешёл на шаг, как будто заснул.

Я соскользнула на землю, перекинула поводья ему на спину и пошла рядом, разговаривая с ним и пытаясь приободрить.

Склон стал более плоским, и спускаться стало легче. Мы по-прежнему шли по следам бульдозера Олли.

– Мы уже почти внизу. Наверное, там есть отличная тёплая конюшня, сено, вода и…

Вода?

Я поняла, что после пожара Самсон совсем ничего не пил. Наверное, он ужасно устал. А может быть, даже наглотался дыма. Ведь от этого чаще всего умирают люди при пожарах?

Я остановилась и осмотрела его. Стало светло, и хотя было сложно различать цвета, я хорошо видела Самсона. Он выглядел жалко: клочки обожжённой гривы и хвоста, густая шерсть местами опалена.

А я велела ему везти меня в гору, под пули, а потом спускаться вниз. И он не убежал и не сбросил меня.

Я принялась оглядываться по сторонам в поисках травы или воды. Канава? Ручей? Но вокруг всё было белым. Впереди, позади, внизу – один белый снег.

Самсон дотронулся губами до моей руки и воротника куртки. Наверное, он вспомнил про лакричные конфеты.

– У меня ничего нет, – сказала я и тут вспомнила, как овцы раскапывают снег, чтобы добраться до травы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика