Читаем Загадка платины. Том 1 полностью

Сильвена слабо пошевелилась, давая Давену понять, чтобы тот её отпустил, и воин мгновенно повиновался этому беззвучному приказу.

Теперь Дая стояла, оглядываясь по сторонам. В окружившем их тумане не без труда, но всё же можно было различить контуры переплетённых ветвей, образовывавших арки и живые изгороди. Тут и там мелькали силуэты крылатых созданий, но никто из них не приближался достаточно близко, чтобы можно было рассмотреть лицо.

– Мои слуги помогут вам отдохнуть, – продолжила тем временем королева, и по обе стороны от неё появились ещё два силуэта – у этих не было крыльев, и сами они стояли на земле, но украшенные ветвями длинные волосы и нечеловечески прекрасные лица выдавали в них представителей того же народа, что и она.

По знаку одного из них туман заколыхался, уплотняясь, и Сильвена, первой распознавшая происходящее, опустилась на облако, подплывшее к ней. Давен остался стоять у неё за спиной.

Ещё через минуту такие же сгустки тумана приблизились из сумрака, и Сильвена разглядела стоявшие на них подносы с едой.

Спутники у них за спиной переглянулись.

– Давен… – произнесла Варна негромко, но настойчиво, – это можно есть?

– Я думаю, да, – ответил Давен, не оборачиваясь к ней и продолжая разглядывать хозяев, которые пригласили их к себе. – Если бы они хотели нас убить, то сделали бы это час назад.

– Это аргумент, – согласился Джудас и, подхватив с одного из сгустков тумана целый поднос, принялся запихивать в рот стоявшую на нём еду: фрукты в мерцающих прозрачных вазочках, кисловатые, но приятные на вкус. Затем он обзавёлся кувшином с вином, стоявшим на другом облаке, и сделал несколько глотков прямо из него.

– Не сдох, – с тенью удивления заметила Варна. Села на другое облако и тоже принялась за еду.

Каена продолжала стоять в стороне. Давен оглянулся на неё, и во взгляде вожака читался вопрос.

Каена лишь поджала губы.

– Мне не нравятся те, кому служит нежить, – сказала она.

Оттуда, где парила в воздухе королева, раздался негромкий смех.

– Разве не вы приносите нам эти жертвы, друидесса?

Каена перевела на неё взгляд и замерла, начиная понимать.

– Кого вы зовёте богами рек и озёр, как не тех, кто рождён от них, кто суть они? Теперь же ты станешь упрекать меня в том, что я принимаю твои жертвы. Смешна. Как и любой человек.

– Я тебе этих жертв не приносила, – сухо отрезала Каена.

– Каена, ты просто упускаешь возможность немного перевести дух, – Давен вздохнул. – Я не стану говорить, что ты так уж неправа. Но в нашем положении нужно пользоваться тем, что дают. – Он обернулся к королеве и продолжил: – Если ты в самом деле так хотела видеть ту, кто сидит перед тобой, то, полагаю, ты готова дать ей нечто большее, чем слова.

– Я уже сказала, – глаза фейри блеснули в тумане, – я не стану вмешиваться в войну.

– Я говорю о другом. Наша человеческая форма слаба. А принцесса пережила не самые лучшие времена. Ей нужна одежда… и, возможно, твоё волшебство.

Вермандо за спиной у Давена негромко зашипел, но в это мгновение он волновал стража меньше всего.

Фейри помолчала и кивнула.

– Я обдумаю твои слова, – сказала она. – Я дам вам всё, от потери чего не пострадает мой народ.

– Благодарю, – продолжила Сильвена и не глядя опустила руку на предплечье Давена, всё ещё стоявшего у неё за спиной. Хотя ей тоже хотелось, наконец, одеться, больше её волновало другое: – Ты сказала, у тебя есть тот, кто хочет мне помочь. О ком идёт речь?

– Обо мне.

Сильвена замерла. Голос, который прозвучал в сумраке, она определённо слышала не в первый раз, но припомнить, где и когда это случалось раньше – не могла. Сама не зная почему, Дая обнаружила, что звуки этого голоса посылают по её телу леденящий страх.

Зато Давен помнил говорившего очень хорошо. Без слов и размышлений, на одних лишь инстинктах, он шагнул вперёд, закрывая принцессу собой. Клинок сверкнул перламутровым светом в его руках.

– Айрел, – не веря собственным глазам и ушам, выдохнул он.

Говоривший сделал шаг вперёд, и туман расступился, пропуская его. Теперь все шестеро путников могли видеть стройную фигуру, облачённую в незнакомой отделки доспех. Кольчуга его была такой же пластинчатой, как у Давена, но казалась намного более лёгкой и гибкой. Наплечники, скреплявшие порванный плащ, украшали драконьи руны. Плащ этот некогда, видимо, был белым, но теперь походил цветом на окружившую их болотную грязь. Чёрные гладкие волосы слабо колыхались и ниспадали по спине до самых бёдер. Они обрамляли бледное, но красивое лицо – холодное и отстранённое.

– Я был бы удивлён, если бы ты меня забыл, – сказал тот, кого звали Айрел.

– Я был бы рад, если бы мне не пришлось тебя вспоминать, – ответил Давен, всё ещё не выпуская из рук меча.

Сильвена за его спиной судорожно пыталась вспомнить, кто стоит перед ней, но от этих попыток у неё лишь начала болеть голова. Стиснув зубы, она проклинала про себя то колдовство, которое подчинило её. Руки сами тянулись к ободу из драконьих рун на горле в бессильной попытке соскрести их вместе с кожей, избавиться от своих оков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров драконов

Похожие книги