Читаем Загадка платины. Том 1 полностью

– Делайте, что хотите, – сухо сказал он. – Я готов нести свою ношу в одиночку. Но кое-что я не могу сделать без тебя, принцесса. Я не вижу Лунного Ока на твоей груди.

Рука Даи сама собой потянулась к горлу, и теперь она почувствовала, что Айрел прав – там, на тонкой цепочке, должен был висеть амулет. Дая не помнила, как он выглядел и какой силой обладал, но на её шее точно должно было что-то висеть.

– Его нет, – негромко и растерянно произнесла она.

– Принцесса многое перенесла, – вмешался Давен. – То, что она жива – уже чудо. Ты не можешь требовать от неё ещё и…

– То, что она многое перенесла – твой недосмотр, – выплюнул Айрел и одарил Давена презрительным взглядом. – Но речь сейчас не о тех ошибках, которые вы успели насовершать. Я знаю, где находится Око. И прошу тебя, принцесса, – на мгновение в его голосе промелькнуло нечто похожее на почтение, а затем он склонился в лёгком поклоне, – последовать за мной и забрать его, чтобы впредь хранить у себя.

Дая оглянулась на Давена, ожидая что скажет тот, но Давен молчал, а задать вопрос вслух при Айреле Сильвена не могла.

– Я думаю, мы можем сделать это, – сказала она. – Если… наши спутники нас поймут.

– Твой Страж не способен управлять даже своими людьми?.

– Мой страж делает всё, что должен! – с неожиданной для самой себя яростью выдохнула Дая. – Но не все, кто путешествуют с нами, подчиняются ему. Этот маг…

Давен потянул её на себя и бесцеремонно зажал рукой рот.

– Что – маг? – ласково спросил Айрел.

– Ничего, – отрезал Давен, – это тебя не касается.

Айрел продолжал буравить Сильвену пристальным взглядом. Та отодвинула от лица руку Давена и вздохнула:

– Он связал меня рунами. Перестань, Давен. Если мы продолжим путь вместе, это будет трудно скрыть. И… – она помешкала, подбирая слова, – я не думаю, что нам следует ссориться между собой. Возможно, в мире не осталось больше драконов, кроме нас. Если так, то старые дрязги нужно забыть. Мы должны научиться находить общий язык.

Айрел медленно кивнул.

– Я рад, что твоя мудрость ещё не совсем оставила тебя, – сказал он. – Если так, мы отправимся в путь утром. Я попрошу её величество снабдить нас всем необходимым.

Он поклонился ещё раз и, не глядя больше ни на кого, направился обратно, к месту приёма гостей.

Давен же повернулся к Сильвене и раздражённо спросил:

– Что на тебя нашло? Я же предупредил – ни о чём ему не говори.

Дае было страшно. Глядя в зелёные глаза воина, она сжималась в комочек и с трудом преодолевала желание метнуться к нему и умолять не злиться на неё. Тем более, этот страх удивлял её саму, потому что никто из хозяев, клиентов или других людей не вызывал у неё такого страха.

И в то же время кто-то другой, с неумолимым напором занимавший её место в том же теле, явно не собирался отступать. Дая чувствовала этого другого как часть себя. Как нечто большее, чем она сама, нечто более светлое. Этот кто-то не был ей врагом, и Дая была почти рада, что это новое существо оттесняет её в сторону. Несмотря на страх, она почти не сомневалась, что этот некто не позволит причинить ей вреда.

– Прости, Давен, – спокойно сказала она, – но это решать мне. Если ты прав… то теперь я ваша королева. И мне решать, что будет лучше для всех.

Давен секунду молчал. В глазах его медленно проступала боль.

– Сильвена, только небо знает, как бы я этого хотел, – с горечью сказал он. – Но ты не готова. Ты не справишься сейчас одна.

– Я знаю, – сказала Сильвена. Шагнула вперёд и поймала в ладони его лицо. – Я не одна. Я надеюсь, что ты будешь со мной.

Она прислонилась лбом к плечу Давена и на какое-то время замолкла. Пальцы Давена оказались в её волосах, и Сильвена опустила веки, позволяя этой ласке накрыть себя.

– Я не могла слышать, как он оскорбляет тебя, – тихо сказала она. —Ты не мог меня предать. Никогда. Не ему судить о том… что за эти годы произошло.

– Он прав, – произнёс Давен всё с той же горечью. – Я виноват, что потерял тебя. Я виноват, что люди изуродовали твоё тело и душу. Я должен был найти тебя, и я не понимаю, почему не смог.

– Но ты нашёл.

– Нет, – Давен качнул головой. – Наша встреча… настолько случайна… что я не знаю, как она вообще могла произойти наяву.

Сильвена улыбнулась, озарённая внезапной догадкой.

– А я знаю, – сказала она и, чуть приподняв лицо, заглянула Давену в глаза, – ведь меня вела звезда.

Тот в недоумении смотрел на неё, и Сильвена негромко рассмеялась.

– Там, в башне магов, у меня было видение. Вермандо решил, что я покажу ему очередной артефакт, и отправился в путь. Но звезда вела меня в таверну, где я встретила тебя.

Айрел сдержал обещание, и, когда они вернулись на поляну для приёмов, слуги королевы предложили им покои, где можно было провести ночь. Все остальные уже разошлись. Сильвена с облегчением вздохнула, заметив, что и Вермандо хозяевам удалось отправить спать, – она больше всего опасалась, что чародей станет приставать с расспросами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров драконов

Похожие книги