Мы не понимали, что тут можно поделать, поэтому пошли спать – Вики наверх, а я в гостиную, на надувной матрац. На следующее утро к завтраку нас ждал накрытый стол. В центре высилась пирамида неоткрытых консервных банок с ананасами, ее венчала открытка в викторианском стиле с двумя стоящими на задних лапах котами, одетыми в мужской и женский костюмы. Подпись гласила: "Никто нас не любит".
Пока мы прикидывали, стоит ли сбежать на работу сразу или рискнуть приготовить себе тост, в комнату ворвалась миссис Уинтерсон, схватила открытку и швырнула ее назад на стол. "Это мы с твоим отцом!" – сказала она.
Мы с Вики подрядились на Рождество поработать в психиатрической больнице. Огромное, монументальное здание в викторианском стиле, где я жила и работала целый год перед Оксфордом, с обширной прилегающей территорией – там даже была своя пожарная машина и общественный клуб. Больница была пристанищем для невменяемых, буйных, свихнувшихся и осужденных. Кое-кто из старожилов находился здесь за то, что родил ребенка, кто-то – за попытку убить ребенка, а некоторые находились здесь вместе с детьми. Это был странный мир – социальный и уединенный одновременно.
Мне нравилось там работать, пусть и приходилось вычищать за подопечными их дерьмо и блевотину и разносить им еду на огромных оловянных подносах. Я работала посменно, по двенадцать часов. Может быть, окружающее безумие успокаивало мои собственные страхи. Я испытывала сострадание. И чувствовала, что мне повезло – оказывается, сойти с ума так просто.
Единственное, что я там ненавидела – это тележки с успокоительными. Больных накачивали седативными препаратами и транквилизаторами. Шприцы и таблетки вроде бы гуманнее, чем обитые матами изоляторы и смирительные рубашки, но я в этом не уверена. От местных обитателей разило валиумом и ларгактилом – от последнего у них еще портились зубы.
Мы с Вики ходили на работу и возвращались, стараясь не замечать, что дома, на Уотер стрит, обстановка была куда безумнее, чем все, что творилось на работе. Дом на глазах становился все мрачнее и готов был рассыпаться – прямо как в рассказах По. Рождественские украшения были на месте, гирлянды светились, но от этого делалось только страшнее.
Примерно неделю миссис Уинтерсон с нами не разговаривала. Однажды вечером мы вернулись с работы – шел снежок, на улице славильщики распевали колядки. И тут я поняла, что у нас дома проходит церковное собрание.
Миссис Уинтерсон была в веселом настроении, она приоделась в красивое платье и встретила нас тепло.
- Я как раз иду за каталкой – хотите пирога?
- Что такое "каталка"? – спросила Вики. Ей на ум явно пришли катастрофа, больница и инвалидное кресло.
- Это у нас так называют сервировочный столик на колесиках, – ответила я, а миссис Уинтерсон резво въехала в гостиную с тележкой, груженой подогретыми пирогами.
В этот момент ко входной двери подошла группа чужих славильщиков – возможно, из Армии Спасения, но миссис Уинтерсон такие тонкости не интересовали. Она распахнула дверь и заорала:
- Иисус уже здесь! А ну, пошли вон!
- Мам, это как-то чересчур...
- Мне и так со многим пришлось смириться, – ответила она и многозначительно на меня посмотрела. – Я знаю, что библия учит нас подставлять другую щеку, но бывают такие дни, когда никаких щек не напасешься.
Вики тоже столкнулась с трудностями. Как раз перед самым Рождеством она пошла спать и обнаружила,что ее подушка куда-то исчезла, зато на кровати лежит наволочка, набитая религиозными брошюрками о конце света. Она начала осознавать, каково это – жить в преддверии апокалипсиса.
- Тяжко тебе жилось там, у тебя на родине, – сказала миссис Уинтерсон.
- Я родом из Лутона, – ответила Вики.
Но ей было тяжко. Кому угодно было бы. Свисавшие с потолка бумажные цепи стали выглядеть как наручники для безумцев.