Читаем What The Future Brings (ЛП) полностью

— Это не может быть так глупо, как-то дерьмо, о котором болтает Джеймс, Я слушаю, — Эшли слегка усмехнулась.

— Так что вперед, Спектр, приказ Советника!

— Дело в том, что… . Эшли неловко почесала затылок, отражая обычную нервную позицию Шепарда.

— Когда бы я ни была здесь, когда бы я ни увидела тебя и Миранду в этом доме, с Элизабет и всем остальным, я не могу не задаться вопросом, могли ли мы когда-нибудь иметь что-то подобное — я и ты.

— Ах… Шепард замолчал, не зная, что сказать. Он не мог поверить, что у Эшли все еще есть эти нерешенные проблемы, даже спустя несколько лет. — Смотри, Эш…

Она перебила его.

— Я знаю, что ты собираешься сказать.

— На самом деле? Шепард закатил глаза.

— Послушай. То, что у нас было, было здорово, ты была очень особенной для меня и ты все еще мой друг, но со мной и Мирандой…это не одно и то же. Это нечто большее…

— Это настоящая любовь. Эшли закончил предложение кивком головы.

— Я знаю, любой может сказать почему вы двое вместе. И не думай, что я хочу еще что-то попробовать, ты знаешь, что я больше не с тобой.

Он нахмурился.

— Это все еще не кажется таким.

-Нет, конечно, — вызывающе кивнула Эшли.

-Просто я иногда задаюсь вопросом, так же, как я задаюсь вопросом о том, что бы случилось, если бы ты не уговорил меня сдаться на Цитадели, или если бы мы не остановили Жнецов. Это просто предположение.

— Хорошо, — Шепард добродушно улыбнулся ей. — Потому что я не хочу, чтобы ты страдала из-за закрытых ран, Я хочу, чтобы ты жила своей жизнью.

— Да, нашла себе мужчину?

— Точно, — Шепард подмигнул, когда он заметил скайкар.

— Хотя я хочу проверить всех парней, которых ты подцепишь, ведь нужно проверить кто встречается с моими товарищами по команде!

Она засмеялась. — Боже…

— Иди сюда, — он по-дружески обнял ее, похлопывая по спине.

— Эш, если ты когда-нибудь захочешь поговорить…

— Я знаю, — Эшли улыбнулась ему и отступила назад. — Спасибо, Шепард.

— Пойманный на горячем Джон, оба повернули головы в сторону австралийского акцента, когда Миранда подошла с улыбкой, Ориана и Ханна последовали за ней. Миранда подошла к Шепарду и обняла его, прижимая тлеющий поцелуй к его губам. Она дерзко ухмыльнулась, и Шепард понял, что она делает.

— Привет, Миранда, — Эшли доброжелательно улыбнулась Миранде. — Я лучше пойду внутрь и лягу, Нормандия вылетает завтра рано.

— Хорошо, мы скоро придем, — кивнула Эшли, отходя от них, и Шепард повернулся к Миранде, которая все еще держала его за шею. Он приподнял бровь.

— Это действительно было необходимо?

Она застенчиво посмотрела на него.

-Что действительно было необходимо?

— Ты прекрасно знаешь, что, — он закатил глаза. — Это было просто дружеское объятие.

— Я знаю, я просто скучала по тебе и хотела поздороваться с тобой, — Миранда взяла его за руку и повела к дому.

— Я знаю разницу между дружескими объятиями и объятиями, которые ты оставляешь для меня.

— О? Ну расскажи.

— Всякий раз, когда ты обнимаешь кого-то, кто не я, ты кладешь руки на плечи, никогда выше шеи или ниже лопаток. Со мной вы всегда начинаешь с талии, и обычно опускаешь их вниз по моим бедрам — сначала правой рукой, затем левой, затем обе вместе.

— Э… Он почесал затылок.

— Ты же знаешь, какая я наблюдательная, — засмеялась Миранда, подтягивая его к двери.

— И, кстати, там есть красный пакет, в котором есть некоторые вещи, и тебе запрещено туда лазать.

— А-ха! Мой Рождественский подарок!

Миранда открыла дверь.

— Я сказала нет.

— Но…

— Шепард! Миранда подмигнула ему.

— Не подглядывай!

========== Глава 22 ==========

18 апреля 2189 — 2 года и 7 месяцев после Импульса Горна

— Хмм, Туманность Полумесяца, — Миранда кивнула Шепарду с места второго пилота шаттла, когда он летел от масс-ретранслятора, замедляясь от сверхсветовых скоростей. — Значит, Иллиум?

Шепард вздохнул. — Ну, кошка вылезла из мешка.

— Кошка! Они оба повернулись, чтобы посмотреть на дочь, которая колотила разные плюшевые игрушки, висевшие над ее креслом. Она повернулась, чтобы посмотреть на них, прежде чем поднять брови. — А как Кошка?

— Не совсем Лиззи, — Миранда ласково улыбнулась Элизабет, поправляя дочь. — Где кошка?

Элизабет сосредоточенно поморщилась на несколько секунд, прежде чем повторить фразу матери. — Где кошка?

— Хорошая девочка! Хотя я боюсь, что тут нет кошки, — Шепард улыбнулся Элизабет, прежде чем вернуться к полету на шаттле, дважды проверив датчики на наличие движения перед ним, прежде чем отправиться на Иллиум.

— Она замечательно умеет говорить.

— Да, но мне жаль, что я постоянно ее поправляю, — Миранда покачала головой, прежде чем поправиться.

— Я не хочу быть снисходительной или строгой.

— Ты не такая, поверь мне. Конечно, единственный способ, которым она научится, — это если мы ее проинструктируем, это не отличается от учителя, исправляющего ученика, — Шепард обнадеживающе посмотрел на нее. — И ты делаешь это блестяще хорошо, она исправляет свои ошибки, и это совсем не похоже на выговор. Ты бы знала, если бы ей это не нравилось, ясно, что она любит проводить с тобой время.

— До тех пор, пока так будет продолжаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги