Читаем What The Future Brings (ЛП) полностью

— Ой, да ладно тебе! — Довольно пьяная Эшли громко выругалась, когда Шепард собрал еще одну кучу фишек. Его выигрыши росли как обычно, и каждый раз, когда он выигрывал, его противники все громче выражали свое разочарование. Он собирался возразить, когда из его Омни-инструмента донесся крик, заставивший всех подпрыгнуть.

— Ой, лучше пойти и разобраться с Лиззи. Шепард вскочил со стула, выбежал из комнаты и быстро поднялся наверх.

Войдя в ее спальню, он направился прямо к ее кроватке, зачерпнув плачущую и ерзающую девочку с матраса. Он положил ее на руки и несколько раз подбросил, успокаивая. Делая это, он обошел ее спальню, оглядывая их. Они остановились на создании того, что Миранда назвала нейтральной цветовой гаммой, когда несколько месяцев назад они переселили Элизабет в ее собственную комнату, состоящую из множества кремовых и ванильных оттенков на стенах с соответствующей мебелью. Шепард согласился с этим решением, хотя в основном из-за отсутствия желания иметь ярко-розовую комнату в доме, а не из-за знания интерьера.

Вскоре Элизабет успокоилась и уснула. Она не часто плакала, и обычно не для того, чтобы поесть или переодеться, поскольку Миранда придумала для нее почти часовой механизм. Обычно крики Лиззи были просто для внимания, чтобы кто-то поднялся на нее шум. Он осторожно положил ее обратно в кроватку, тихо отползая. Он почти добрался до двери, но она снова заплакала.

— Ладно, ладно, — он подошел и снова поднял Элизабет. — Все в порядке.

— Ты хочешь быть в центре внимания не так ли? Тогда пошли.

Он закатил глаза, когда вынес ее из комнаты, направляясь обратно в столовую. Когда он вошел, Лиззи встретила серия улыбок и ахов, прежде чем Шепарда приветствовала серия усмешек. Он посмотрел на стол, почти все его с трудом выигранные фишки исчезли.

— О, очень забавно ребята, — неодобрительно посмотрел на них Шепард. — Фишки верните, сейчас же!

— Давай посмотрим, — сказал Джефф с преувеличенным вниманием. — Может быть, ты сможешь их вернуть?

— Может, и так, — Шепард пододвинул высокий стул Элизабет к своему собственному креслу, глядя на почти бесполезную груду перед собой. — Заид, сдавай. Мне нужно кое-что сделать.

Старик раздал карты всем, прежде чем положить пять в центр стола. Шепард проверил свою руку, десятку и даму червей. Кен и Габби были на блайндах в этом раунде, и они положили две и одну белые фишки на стол соответственно. Все остальные сравнили свои ставки, фишки пошли в кучу в центре, прежде чем Заид перевернул первые три карты — Валет Червей, две пик и семь треф. Шепард держал своё покерное лицо.

Следующий раунд ставок состоял из всех чеков, никто больше не ставил фишек. Заид перевернул предпоследнюю карту, показывая, что это король червей. И снова Шепард сохранял невозмутимое выражение лица, не выдавая жужжания, начавшегося в его голове. Вега сделал ставку, которая была больше, чем-то, что Шепард оставил во всей своей куче, а это означало, что ему придется идти ва-банк. Это было немного рискованно, если последняя карта не была, по крайней мере, черви, тогда у него вообще не будет нужной комбинации. Если бы это была девятка червей, это был стрит-флеш, а туз червей был бы роял-флеш.

— У кого-то будет флеш, может даже стрит флеш. Или даже, возможно, флеш-рояль, — ухмыльнулся Вега, переместив ставку в середину стола. — Локо, ты в деле?

— Хм, — Шепард наклонил голову, чтобы подумать. Он поднял Карты, чтобы показать их Лиззи, привлекая ее внимание.

-А ты как думаешь, Лиззи? Олл-ин?

Он уже собирался переместить фишки в середину, когда высокий писклявый голос остановил его.

— Олл-ин…

Шепард медленно повернул голову к дочери, с изумленным выражением на лице.

— Лиззи, ты заговорила?

— Олл…олл ин, — улыбнулась Лиззи, прежде чем стукнуть ручками по столу. — Проднимай.

— Ты говоришь? Шепард поднял Элизабет с высокого стула и быстро поцеловал ее в лоб, прежде чем положить к себе на колени. Он сосредоточенно посмотрел на нее. — Ты можешь сказать «папочка»?

Наступила пауза, когда она несколько раз открыла и закрыла рот, издавая кудахтающий звук, прежде чем снова попытаться заговорить. — Проднимай, олл…ин?

— Ну, она тебе не очень-то помогает, не так ли? Эшли удалось произнести фразу между фырканьем и смехом, как и все остальные за столом.

— Ш-ш-ш, — Шепард все еще внимательно следил за Элизабет. — Лиззи, скажи «папа».

— Проднимай! Она крикнула ему в ответ, все еще широко улыбаясь.

— Хм, нам придется поработать над этим, — Шепард открыл свой Омни-инструмент, устанавливая связь с Мирандой. Он оглянулся на остальных, бросив на них извиняющийся взгляд. — Извините, ребята, я должен сказать Миранде.

— Нет, все в порядке, продолжай. — Джеймс ответил, медленно приближаясь, Шепард задавался вопросом, что он делает. Он вовремя понял, что морпех бросается за картами Шепарда на стол. Шепард ухитрился схватить их, не потеряв Лиззи с колен, схватил карты и с усмешкой положил в карман.

— Хорошая попытка, Джеймс… Шепард замолчал, когда на экране его Омни-инструмента появилось лицо Миранды. — Привет, Мири.

— Эй, что-то случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги