За столом раздался хор ахов, хотя Шепард начал задыхаться от вина, и ему потребовалось несколько шлепков по спине от Миранды, прежде чем он успокоился.
— Вау, поздравляю! Он снова кашлянул.
-Но это ребенок Явика?
— Конечно, — Явик сузил все четыре глаза.
-На что вы намекаете, советник Шепард?
-Я ни на что не намекаю, — невинно поднял руки Шепард.
— Я просто удивлен.
-На что?
— Эй, я думаю, это здорово Явик, — Шепард улыбнулся.
— Честно говоря, я просто не ожидал этого.
— Ну спасибо, — Явик кивнул, когда он взял ещё кусок индейки.
— Я с нетерпением жду вызова отцовства и воспитания ребенка по своему образу и подобию.
— Что? Лиара посмотрела на него с растерянным выражением лица.
— Что это значит?
— Ну, этот ребенок будет наполовину Протеанкой, — пожал плечами Явик.
— Как таковая, она должна быть полностью Сведущей в моей культуре и вести себя так, как ожидалось бы от Протеанского ребенка…
— Явик, Гаррус перебил. — Я не уверен, что идти по этому маршруту — хорошая идея.
Явик склонил голову.
-Почему это?
-Потому что Явик, — Лиара повернула голову и подняла брови.
-У меня не будет дочери-империалистки!
XXXXXXXX
— Ух ты, я наелся, — Гаррус откинулся на спинку стула, вытянув руки над головой.
— Это была действительно хорошая еда, Даже если вы готовили декстро Миссис Шепард.
— Ну, Миранда сделала большую часть, — улыбнулась Ханна. — Мы только закончили, в основном, чтобы спасти ее ноги.
— Это было ооооооччччччень хорошо! Тали согласилась с медленным, пьяным кивком головы.
— Я решила, что лююююблю Рожжжжде… Рождествоооо!
— Тали, может, тебе стоит немного притормозить, — Гаррус осторожно вынул из ее рук бутылку Турианского бренди, и соломинку.
-Чтобы ты не заболела как на другом мероприятии у Шепарда.
— Я в нооооорме!
— Хорошо, если ты так говоришь.
— О, Конечно! Все, тссс! Тали встала, довольно неуверенно, и закричала, требуя тишины — подняв руки вверх.
— У нас также есть новости для всех вас.
— Подожди, Грант почесал затылок.
— Ты не беременна странным Квариано-турианским ребёнком мутантом?
— Пока нет, — неконтролируемо хихикнула Тали несколько мгновений. -Нооо, мы объединяемся!
Вокруг стола была серия пустых выражений, Гаррус неловко кашлял.
— Ну, мы были официально зарегистрированы как супруги Азари или типа человеческих браков. Но мы называем это объединением, это пересечение Турианских и Кварианских ритуалов и законных прав.
— Поздравляю, ребята, — улыбнулся им Шепард.
— Это фантастические новости.
— Спасииибо Шепардддд! С этими словами Тали снова упала на стул, опрокинула его и растянулась на полу. Элизабет, Грант и Заид расхохотались, а Гаррус поспешил поднять ее с пола. Когда он наклонился, то понял, что Тали на самом деле спит на полу.
— О, Она уснула, — покачал головой Гаррус. — Шепард, может быть, мы отнесём ее в постель?
— Конечно, — кивнул Шепард, осторожно поднимая Тали за плечи. Гаррус взял ее за ноги, и они медленно повели ее наверх в комнату для гостей. Когда они положили ее на кровать, Шепард внимательно посмотрел на Гарруса.
-Значит, вы собираетесь пожениться?
— Пожениться?
— Ну, это жаргонное слово для женатых на человеческом диалекте, — пожал плечами Шепард.
— Это применимо.
— Да, наверное, да, — кивнул Гаррус, когда они тихо вышли из комнаты, закрыв за собой дверь и выключив свет.
— Это должно быть здорово, я не могу дождаться этого. Мы договорились, что сейчас самое время для нас.
— Я думаю, что это фантастика Гаррус, я очень рад за вас, ребята, — усмехнулся он, когда они обошли мишуру, обернутую перилами, и спустились по лестнице.
— И для Лиары и Явика тоже.
— Да, я этого не ожидал! Гаррус усмехнулся. — Но есть проблема с нашей церемонией.
— На самом деле? Шепард наклонил голову, когда они снова вошли в столовую, все остальные были погружены в разговор.
— Что такое?
— Ну, в Кварианских традициях отец женщины представляет свою дочь мужчине, но в Турианских традициях у мужчины всегда есть шафер — в основном его лучший друг или брат, — неловко кашлянул Гаррус.
— Проблема в том, что мы оба хотим попросить тебя быть представителем.
— Ах, — кивнул Шепард. — Это вопрос.
— Да, мы поговорим об этом и посмотрим, как это обойти, — объяснил Гаррус.
— Но я просто подумал, что ты должен знать, что мы хотим, чтобы ты что-то сделал в этот день.
— Нет проблем, — улыбнулся Шепард. — Как я уже сказал, Я очень рад за вас, ребята.
— Спасибо, Шепард, это много значит. Гаррус кивнул, когда они снова сели.
— Тали в порядке? — Спросила Лиара.
— Она выспится, — кивнул Гаррус, прежде чем склонил голову к Лиаре, которая угощалась третьей порцией рождественского пудинга.
— Еще порция?
— Эй, мы растущие девочки Гаррус! Миранда хихикнула с другого конца стола, она была на своей четвертой порции пудинга после огромной порции основного блюда.
— Это не наша вина.
— Вы, ребята, едите больше, чем Кроган, — пошутил Шепард, указывая пальцем в Гранта.
— Я имею в виду, смотри!
— Это неправда, — покачал головой Грант, поднимая тарелку с Рождественским пудингом и отрезая себе огромный кусок.
— Я съем больше вас обеих, я бросаю вам вызов!