Читаем What The Future Brings (ЛП) полностью

За столом раздался хор ахов, хотя Шепард начал задыхаться от вина, и ему потребовалось несколько шлепков по спине от Миранды, прежде чем он успокоился.

— Вау, поздравляю! Он снова кашлянул.

-Но это ребенок Явика?

— Конечно, — Явик сузил все четыре глаза.

-На что вы намекаете, советник Шепард?

-Я ни на что не намекаю, — невинно поднял руки Шепард.

— Я просто удивлен.

-На что?

— Эй, я думаю, это здорово Явик, — Шепард улыбнулся.

— Честно говоря, я просто не ожидал этого.

— Ну спасибо, — Явик кивнул, когда он взял ещё кусок индейки.

— Я с нетерпением жду вызова отцовства и воспитания ребенка по своему образу и подобию.

— Что? Лиара посмотрела на него с растерянным выражением лица.

— Что это значит?

— Ну, этот ребенок будет наполовину Протеанкой, — пожал плечами Явик.

— Как таковая, она должна быть полностью Сведущей в моей культуре и вести себя так, как ожидалось бы от Протеанского ребенка…

— Явик, Гаррус перебил. — Я не уверен, что идти по этому маршруту — хорошая идея.

Явик склонил голову.

-Почему это?

-Потому что Явик, — Лиара повернула голову и подняла брови.

-У меня не будет дочери-империалистки!

XXXXXXXX

— Ух ты, я наелся, — Гаррус откинулся на спинку стула, вытянув руки над головой.

— Это была действительно хорошая еда, Даже если вы готовили декстро Миссис Шепард.

— Ну, Миранда сделала большую часть, — улыбнулась Ханна. — Мы только закончили, в основном, чтобы спасти ее ноги.

— Это было ооооооччччччень хорошо! Тали согласилась с медленным, пьяным кивком головы.

— Я решила, что лююююблю Рожжжжде… Рождествоооо!

— Тали, может, тебе стоит немного притормозить, — Гаррус осторожно вынул из ее рук бутылку Турианского бренди, и соломинку.

-Чтобы ты не заболела как на другом мероприятии у Шепарда.

— Я в нооооорме!

— Хорошо, если ты так говоришь.

— О, Конечно! Все, тссс! Тали встала, довольно неуверенно, и закричала, требуя тишины — подняв руки вверх.

— У нас также есть новости для всех вас.

— Подожди, Грант почесал затылок.

— Ты не беременна странным Квариано-турианским ребёнком мутантом?

— Пока нет, — неконтролируемо хихикнула Тали несколько мгновений. -Нооо, мы объединяемся!

Вокруг стола была серия пустых выражений, Гаррус неловко кашлял.

— Ну, мы были официально зарегистрированы как супруги Азари или типа человеческих браков. Но мы называем это объединением, это пересечение Турианских и Кварианских ритуалов и законных прав.

— Поздравляю, ребята, — улыбнулся им Шепард.

— Это фантастические новости.

— Спасииибо Шепардддд! С этими словами Тали снова упала на стул, опрокинула его и растянулась на полу. Элизабет, Грант и Заид расхохотались, а Гаррус поспешил поднять ее с пола. Когда он наклонился, то понял, что Тали на самом деле спит на полу.

— О, Она уснула, — покачал головой Гаррус. — Шепард, может быть, мы отнесём ее в постель?

— Конечно, — кивнул Шепард, осторожно поднимая Тали за плечи. Гаррус взял ее за ноги, и они медленно повели ее наверх в комнату для гостей. Когда они положили ее на кровать, Шепард внимательно посмотрел на Гарруса.

-Значит, вы собираетесь пожениться?

— Пожениться?

— Ну, это жаргонное слово для женатых на человеческом диалекте, — пожал плечами Шепард.

— Это применимо.

— Да, наверное, да, — кивнул Гаррус, когда они тихо вышли из комнаты, закрыв за собой дверь и выключив свет.

— Это должно быть здорово, я не могу дождаться этого. Мы договорились, что сейчас самое время для нас.

— Я думаю, что это фантастика Гаррус, я очень рад за вас, ребята, — усмехнулся он, когда они обошли мишуру, обернутую перилами, и спустились по лестнице.

— И для Лиары и Явика тоже.

— Да, я этого не ожидал! Гаррус усмехнулся. — Но есть проблема с нашей церемонией.

— На самом деле? Шепард наклонил голову, когда они снова вошли в столовую, все остальные были погружены в разговор.

— Что такое?

— Ну, в Кварианских традициях отец женщины представляет свою дочь мужчине, но в Турианских традициях у мужчины всегда есть шафер — в основном его лучший друг или брат, — неловко кашлянул Гаррус.

— Проблема в том, что мы оба хотим попросить тебя быть представителем.

— Ах, — кивнул Шепард. — Это вопрос.

— Да, мы поговорим об этом и посмотрим, как это обойти, — объяснил Гаррус.

— Но я просто подумал, что ты должен знать, что мы хотим, чтобы ты что-то сделал в этот день.

— Нет проблем, — улыбнулся Шепард. — Как я уже сказал, Я очень рад за вас, ребята.

— Спасибо, Шепард, это много значит. Гаррус кивнул, когда они снова сели.

— Тали в порядке? — Спросила Лиара.

— Она выспится, — кивнул Гаррус, прежде чем склонил голову к Лиаре, которая угощалась третьей порцией рождественского пудинга.

— Еще порция?

— Эй, мы растущие девочки Гаррус! Миранда хихикнула с другого конца стола, она была на своей четвертой порции пудинга после огромной порции основного блюда.

— Это не наша вина.

— Вы, ребята, едите больше, чем Кроган, — пошутил Шепард, указывая пальцем в Гранта.

— Я имею в виду, смотри!

— Это неправда, — покачал головой Грант, поднимая тарелку с Рождественским пудингом и отрезая себе огромный кусок.

— Я съем больше вас обеих, я бросаю вам вызов!

Перейти на страницу:

Похожие книги