Читаем What He's Poised to Do полностью

That was when Delvigne returned to the tent. He did not read my letter. (I hope that you do not make that same mistake, my dear. If this letter is down in a pile, neglected, it will cause me unimaginable pain.) He lay down in the tent, clutched his head, and told me that he was sicker than he had ever been. When I asked the telegraph operator to check the weather, Delvigne called out that he expected more rain and then lapsed back into illness. He retched off the side of the bed, filling his hat. I waited for him to ask me about my morning, at which time I would have told him that I thought I had solved the problem of the rifle bullets. But he did not ask. He moaned and clutched his head some more. As I have said, he was not the brave soldier I had heard about through my youth. He writhed as if in the grips of a fit. He called out pitifully the names of women he had loved. He prayed for them to come and save him. The one he called for most passionately was named Isabel. I never knew the woman, never even received a description of her, but the way in which Delvigne wailed for her stuck to my heart like a stubborn burr, and when I saw you that first day of your life, and my soul went out to you with the purest love I have ever known, I knew that your name should be Isabel.

Delvigne eventually stopped calling for Isabel and then for all the women. In the afternoon, a doctor stopped by: a corporal in an adjoining tent had heard Delvigne’s cries and thought to summon medical help. The doctor touched Delvigne’s forehead, felt around his neck, and then declared that there was very little he could do. Delvigne, he explained, had contracted an infection that had colonized most of his body. The second he left, Delvigne began to thrash more violently. Blood welled up in his nose. His eyes snapped open. He recognized me. “Captain Minié,” he said. “Please help me.” His entire body began to shiver. His eyes were a fearsome shade of yellow. “Captain,” he said, “reach beneath my bed and find a rifle.” I did not move, so he bent down and produced the rifle himself. “The powder is already loaded. Will you shoot me?” he said. I ignored the request and looked away. He followed my gaze, which had quite accidentally landed on the bullets that I had designed. He reached out a sweaty arm and gathered the bullets into his palm. He looked at them. “Hollow base,” he said. “Nice.” He slid one into the barrel, weakly took a ramrod into his hand, and pounded the bullet down. He was turning the rifle around when his finger slipped and pulled the trigger. The shot was deafening on the tent. The bullet came out of the barrel with a severe leftward deviation. Delvigne began to make a noise that was halfway between a laugh and a sob. “There should be an iron plug into the base.” Then he lapsed into a silence that seemed to my untrained eye like a coma.

When the doctor returned, I did not mention the shot. It seemed undignified, at least. The doctor loaded Delvigne onto a narrow cot and carried him out of the tent. After a while I reached for a piece of paper. Delvigne’s ravings had given me an idea. With the smith’s help, I improved upon my own invention by the addition of a small iron plug in the bullet’s hollow base that, on firing, would be propelled upward to help shape the bullet and strengthen the tip as the skirting flattened out. I left northern Africa early the next week, while Delvigne was still recuperating, and though I thought for a time that he might die, I had not correctly estimated his physical capabilities. He fought his infection for weeks but recovered nearly to perfect health, was discharged from military service, and married a young woman who was an actress on the Paris stage. This was just before Delvigne took her to America and tried to make his fortune in the West, which means that it was just before he went mad. They say that the fever that almost took him in the tent may have lain in wait inside his mind for years, springing forth at a later date without any warning. His life became a series of irrational connections and concoctions. He came to believe that the Americans were fighting for French independence. He believed that his wife was also a character in a book he had yet to read. He could no longer distinguish between the real and unreal, not from the first arrival of his madness until the moment of his death. I never met his wife, but I can only assume that this changed her tune.

But what of me? I left the service and met your mother. We fell in love immediately. The first night, I was hungrier for her than I had ever been for anything in my life. I hope you do not blush to read this, my dear daughter. I wish that one day you will find a man with as great an appetite for you. Nine months later, you were born and your mother died. I do not know a more elegant way to describe this turn of events. My sorrow raised you. I hope that it did not poison you.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену