Читаем What He's Poised to Do полностью

After I insulted you by insulting your new lover, after you stormed off to your taxicab, you disappeared. You wouldn’t answer my phone calls. I grew afraid that we would never speak again, and my fear drove me into irrational behavior. I dialed six digits of your phone number and hung up. I wrote your name on a piece of paper, over and over again, as if that might summon you. I went to the apartment where we had met, which was vacant again—the gay couple had decided to move to the suburbs and adopt a baby—and I sat in the middle of the floor and I thought I might cry. Then I went home, and went to bed with my wife, and never stopped thinking about you. Time passed like that for a while. Then, one day, there was a birthday party for a mutual friend. The guest of honor was a woman who was known both for her superb taste in contemporary art and for the massive fortune she had inherited from her father, who had founded the nation’s largest manufacturer of railway machinery. Her gallery was called, in tribute, Stacker. I asked my wife to go to the party, but she said she’d be at the office late. “I’ll probably be home early,” I said. “I get tired when I’m at parties without you. I feel weakened.”

“Etiolated,” she said. “There’s a word for it.”

I went to the party, thrilled to think I might see you. I started talking to a woman who owned a small gallery. You came up behind me and dug a fingernail into my side. “Hi,” you said.

“Ow,” I said.

“Louis is here,” you said.

“Louis?”

“The guy from California.” I was being tested. I had failed before, so I chose to pass. You introduced me as a friend and a collector. I shook Louis’s hand. “Nice to meet you,” I said.

“I don’t know anything about art,” he said. “All of it looks good to me, or bad, depending on my mood. I can’t tell if there’s any real good or bad in it.”

You excused yourself to go to the ladies’ room. “She’s been talking about you for the last few months,” I said. “She seems thrilled to see you.” I did not see the harm in supporting him. I doubted he would last, but I could not see the point of contributing to his demise. How would that work to my advantage?

When he got up to get more drinks, you finished your wine with exaggerated quickness. “I was thinking maybe I would break up with him this weekend,” you said. “Or maybe not.” It is not an exaggeration to say that you were happier than I had ever seen you. Nor is it an exaggeration to say that you were incomplete without your sadness.

“I thought we weren’t talking about those things anymore,” I said.

“You’re right. Not allowed. If we follow the rules, there’s some chance we might not grow to hate each other.”

The birthday girl floated by, and I went to speak with her. From the corner of my eye, I watched you and Louis. He handed you your wine. You put your head on his shoulder. His hand went to your head. Your face, which I had looked upon hundreds of times with something more than hope, disappeared inside the crook of his arm. I think his hands were between your knees. I was about to come back and sit, but the two of you stood. You walked up to me, smiling. “We’re going to head home,” you said.

“Nice to meet you,” Louis said.

The next person I spoke to was…. I cannot remember. Some young woman with a story about how her libido was the brightest color on the broader canvas of her life, I’m guessing. I was not feeling rage or sorrow or loss. I was feeling maturity. I had watched a man claim you, and I had thought mainly of your happiness and how you might truly secure it. My sense of things curdled into superiority and then drained away entirely. “Good-bye,” I said to the young woman I was probably talking to.

On the walk home, it occurred to me that I might be married forever, to the same woman, that we might have an endless series of ups and downs, that they might be a condition of our existence, in the way the sea is the condition of a boat’s existence. I thought about you at home, in your apartment, undressing for your visitor. Would he stand looking at your paintings rather than at you? That would be a wonderfully modest evasion, almost strategic.

My wife was not home when I arrived. I poured myself a drink and sat up waiting for her, paging through a Blood-Horse magazine. Something was wrong with the magazine. The pages were printed with a poorer quality of ink. The horses looked sickly. Something had tainted the finest bloodlines. I put the magazine away and took out the dictionary. I was looking for a word that described what I was feeling. I had no intention of using it. I just needed to know. And I needed to find it on my own. There was no asking my wife. There was no asking anyone anything anymore.

<p>FROM THE FRONT</p><p>(North Africa, 1851)</p><p><image l:href="#_7.jpg"/></p>

Dear Isabel,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену