Дядя с улыбкой подходит, пожатие хорошее, в меру дружеское, рука теплая и сухая, не колеблется, не дрожит.
— Добрый вечер, дядя, рад вас видеть, и спасибо Гилберту, он любезно заехал за мной.
Легкий поклон в сторону брата, тот кивает в ответ.
— Пустое, Клайд, я забрал Констанцию от Фэнтов, а потом и тебя, крюк небольшой. Вы знакомы?
— Боюсь, не имел этой чести, Гил, — с вежливой улыбкой поворачиваюсь к девушке.
— Тогда позволь представить тебя. Ки, это мой двоюродный брат Клайд.
Констанция протягивает узкую изящную ладонь, ее пальцы оказываются неожиданно сильными.
— Рада знакомству, Гилберт немало мне о вас рассказал за последнюю неделю, — произнесла она мелодичным низким голосом.
— Я теряюсь в догадках, что можно рассказать обо мне, да еще и немало, — шутливо развожу руками.
Старший Грифитс рассмеялся, поигрывая неизменной цепочкой от часов.
— Уверен, за последнюю неделю вы, племянник, дали больше пищи для пересудов и удивлений, чем за весь прошлый год.
В ответ молча кланяюсь, округлив глаза в наигранном страхе, дядя поощрительно улыбнулся и сделал приглашающий жест в сторону камина.
— Присядем, изначально речь шла об ужине, но миссис Грифитс внезапно была приглашена к ее друзьям в Утику, так что…
Возле камина на низком столике был сервирован кофе, я отметил пять чашек. Белла? Присоединится позже? Мы неспешно рассаживаемся, отмечаю отсутствие прислуги. Констанция поблагодарила Гилберта легкой улыбкой, когда он наполнил ее чашку. Мы же каждый позаботились сам о себе. Гилберт пригубил свой кофе, откинувшись на спинку кресла и положив ногу на ногу, прищурился.
— Клайд, можно попросить принести чай, если хочешь.
Дядя приподнял брови, посмотрев на сына, перевел взгляд на меня. Я усмехнулся, салютовав чашкой Гилу.
— Когда Гилберт за мной заехал, у меня как раз пили чай. И он ему понравился, не правда ли?
Получаю ответную усмешку, брат переглянулся с Констанцией, которая отпила кофе, прикрыв лицо очень знакомым мне жестом. Ее изумрудные глаза внимательно смотрели на меня. Смотри, смотри… Моя левая рука спокойно лежит на подлокотнике и все могут видеть блеск обручального кольца.
— Милый, а кольцо? Его увидят…
— Конечно. Снять?
— Если так надо…
— Нет. Пусть видят.
Голос Гилберта.
— Да, чай был замечательный, и беседа тоже.
— О чем вы говорили, Клайд? — Констанция неспешно повернула ко мне голову, вежливо улыбнувшись.
Это движение могло бы даже показаться обидным, снисходительным, порождением чувства превосходства. Вот только глаза… Смотрят прямо в душу, совсем как Роберта, Гил не преувеличил.
— О том, что говорить за чашкой чая — это почти утраченное ныне искусство, к сожалению.
Дядя протестующе подался вперед.
— Не согласен, Клайд, пока не утрачены воспитание и мораль, всегда будет место хорошим словам, в том числе и за так любимой вами чашкой чая.
— Хорошим словам…
Гилберт фыркнул, поставив чашку на столик.
— Все зло мира от лавины хороших слов о воспитании и морали, отец.
Констанция успокаивающе положила ладонь на его руку, это явно отголосок чего-то давнего и эта внезапная вспышка не первая. Сэмюэл Грифитс, не отвечая, только вздохнул, перевел взгляд на меня и чуть пожал плечами. Извиняется за сына? Я лишний раз убедился — Гилберт что-то носит в себе, нечто очень нехорошее. Какое-то знание. О чем? Или… О ком? Перевел взгляд на Констанцию, она знает ответ. Незаметно присмотрелся к ее лицу, четко очерченным губам. Она хоть иногда улыбается весело, по-настоящему? Смеется? Они с Гилом странные, словно их соединила какая-то боль, трагедия. Но хороши, отличная пара. Подтверждением этой мысли их аквамарины вдруг сверкнули в унисон, когда они повернулись к дяде.
— Мистер Грифитс, мы немного пройдемся с Гилом по улице, хорошо? Погода такая замечательная.
Гилберт поднялся и подал Констанции руку, она встала рядом с ним.
— Потом я отвезу Ки домой, отец.
— Хорошо, Гилберт.
Констанция подошла ко мне и протянула руку.
— Спасибо вам, Клайд, за слова о чае. Они интересны и поучительны, а вы полны сюрпризов, Гилберт оказался прав.
— Рад был знакомству и рад за брата, что он вас не разочаровал.
Она улыбнулась, и, не скрываясь, посмотрела на мою левую руку, так, чтобы я увидел этот взгляд. Гилберт молча наблюдал эту сценку. Дядя так же молча сидел в кресле.
— До свиданья, мистер Грифитс, Клайд.
Констанция взяла Гилберта под руку, он молча кивнул нам с дядей и через мгновение дверь за ними тихо закрылась. Мы с Сэмюэлом Грифитсом остались одни.