— За цены не волнуйся, берем хороший ужин и едим его.
Берта посмотрела на меню с некоторым сомнением, и, решившись, стала выбирать. Лично я уже выбрал. Роберта оторвалась от меню и шепотом спросила.
— Можно ростбиф с картофелем? И еще эклеры потом, два. И чай.
Ты мое солнышко, тоже проголодалась…
— Я тоже это выбрал, ну, пирожные тебе.
— А ты не хочешь?
— Я с тобой чай попью потом. И, Берт…
— Что?
— Вина?
— Ой… Клайд…
Она испуганно на меня посмотрела.
— Ты чего?
— Я никогда не пила ничего такого… А сейчас у меня маленький… Думаешь, можно?
— Немного легкого красного вполне, к мясу. Берем?
— А ты будешь?
— Буду.
— Ну тогда ладно…
Роберта все еще сомневается.
— Клайд, а если я опьянею? Страшно… И стыдно…
Я усмехаюсь как можно более плотоядно и наклоняюсь через столик.
— Тогда держись, я непременно воспользуюсь твоим беспомощным состоянием!
В подтверждение своих коварных планов еще и облизываюсь, наблюдая за эффектом. Когда Берта смущается, она становится такая милая, что хочется ее смущать еще и еще… Но, конечно, не перегибая, она остается собой, застенчивой и немного наивной девочкой, ее надо беречь. А пока слышу возмущенное…
— Клайд, прекрати сейчас же меня смущать, ну что ты… Я не буду пить тогда, вот!
Я делаю умильное лицо и елейным тоном отвечаю.
— Ну маленький бокальчик, а, Берт? Нам сегодня есть, что отметить, ты же еще ничего не знаешь…
Берта меняет гнев на милость и смеется.
— Тогда рассказывай мне все.
Тем временем приносят наш заказ. Даа… Шикарный дымящийся ростбиф в окружении политой маслом рассыпчатой картошки, переложенной листами салата, политыми белейшей сметаной… По лицу Роберты вижу, что и ее проняло, она непроизвольно сглотнула, глаза заблестели. Наливаю нам по бокалу темно-рубинового вина. Берта берет свой, я качаю головой.
— Не на пустой желудок, сначала поешь немного.
Она кивает и решительно отрезает кусок мяса, я не отстаю. Боже… Это рай на земле, как же я проголодался за этот длинный день… Судя по блаженному лицу Берты, она испытывает те же ощущения. Ешь, солнышко, душа радуется, на тебя глядя. Теперь можно и выпить. Поднимаю бокал, Роберта старательно копирует мое движение, мы оба улыбаемся.
— За тебя, любимая, за нас…
— За нас, Клайд… Мой Клайд…
Раздается мелодичный звон. Берта медленно поднесла бокал ко рту и чуть-чуть отпила, очень аккуратно. Вино легкое, но из опасных, перебрать — ударит по голове или ногам, причем внезапно.
— Ну как оно тебе, Берт?
Она отпила еще немного, прислушалась к ощущениям и улыбнулась.
— Заешь мясом или картошкой.
— Необычно как-то… Тепло внутри, милый.
Щеки ее разрумянились, глаза заблестели еще ярче. Я только хмыкнул мысленно, как бы не набралась моя женушка по первому разу. Представил Роберту в некоем изумлении и рассмеялся.
— Чего ты смеешься?
— Представил тебя опьяневшей, дорогая.
Роберта воинственно мотнула головой, и заявила.
— Я не боюсь, ты же со мной.
И тут же спохватилась.
— Стыдно, конечно, если кто увидит… Но я не буду больше пить, хорошо? Попробовала, и хватит.
— Конечно, хватит. Вот лимонад, хочешь?
Она кивает и наливаю ей полный бокал, в самом деле, раз с одного раза ее так взяло, пить ей не надо.
— Рассказывай, милый, что мы отмечаем?
Ранее негромко игравший в зале граммофон сменило трио музыкантов, занявших места на мягко осветившейся невысокой сцене. Зазвучала неторопливая мелодия, успокаивая, настраивая на тихий вечер. Принесли наш чай и пирожные для Роберты. Одно она протянула мне, я покачал головой, держа приятно согревающую чашку между ладоней. Берта не опустила руку и тихо прошептала.
— Возьми, милый. Пожалуйста…
Улыбнувшись, беру пирожное и откусываю, запив чаем и передразнив Берту, демонстративно им забулькав в чашке. Рассмеялись.
— Берт, много новостей с фабрики, хороших.
Рассказать и о визите Беллы? О письме Сондры? Сейчас? Смотрю на радостное лицо Роберты, как она приготовилась слушать, как авансом уже мной наивно восхищается… Нет. Потом.
— Было совещание у Гилберта. Наше отделение уже практически перестроено и расчеты показали, что я оказался прав.
Берта кивнула, отпив чаю.
— Я даже не сомневалась, милый, что ты не ошибешься.
Благодарно салютую ей чашкой и продолжаю.
— Из этого получились сразу две хорошие новости.
— Какие же?
Берта заинтересованно подалась ко мне.
— Дядя убрал меня из отделения.
Ее лицо разочарованно вытянулось.
— Что же хорошего?
— Теперь он хочет, чтобы я так же улучшил условия на всей фабрике. Это большое повышение, Роберта. И прибыли компании намного вырастут. Благодаря мне. Дядя и Гилберт это отлично понимают.
Берта округлила глаза от радости и восхищения.
— Боже, Клайд… Как это замечательно!
Она взяла мои ладони в свои и ласково сжала.
— Да, это еще и тем хорошо, что теперь мой оклад шестьдесят в неделю.
Произнес это нарочито спокойно, глаза же Роберты раскрылись еще шире, словно не веря. И я закончил.
— И я получил премию сто пятьдесят, она сейчас у меня в кармане.
Берта только головой покрутила, не найдя слов. Отпила еще чаю, приходя в себя.
— Потому я так спокойно рассчитался с Шортом, заказал костюмы и повел тебя сюда. Хотел сделать сюрприз.