"See anything?" Klaus said. | - Видно что-нибудь? - спросил Клаус. |
"No." | - Нет. |
"Can you make out our bunkers?" | - А наши бункера? |
"Which way?" | - Я не знаю куда смотреть. |
"Here." Klaus took the glasses and adjusted them. | - Подожди, - Клаус взял бинокль. |
"I know where to look." He looked a long time, silently. | Он долго и молча смотрел. |
Tasso came to the top of the tunnel and stepped up onto the ground. | Из люка вылезла Тассо. |
"Anything?" | - Ну что? |
"No." | - Ничего. |
Klaus passed the glasses back to Hendricks. | - Клаус вернул бинокль Хендриксу. |
"They're out of sight. | - Их не видно. |
Come on. | Идем. |
Let's not stay here." | Не будем задерживаться. |
The three of them made their way down the side of the ridge, sliding in the soft ash. | Они начали спускаться с холма, скользя по мягкому пеплу. |
Across a flat rock a lizard scuttled. | На плоском камне мелькнула ящерица. |
They stopped instantly, rigid. | Они остановились. |
"What was it?" Klaus muttered. | - Что это было? - прошептал Клаус. |
"A lizard." | - Ящерица. |
The lizard ran on, hurrying through the ash. It was exactly the same color as the ash. | Животное быстро бежало по пеплу, совершенно неразличимое на сером фоне. |
"Perfect adaptation," Klaus said. | - Идеальная адаптация, - произнес Клаус. |
"Proves we were right. | - Доказывает, что мы были правы. |
Lysenko, I mean." | Лысенко, я имею в виду. |
They reached the bottom of the ridge and stopped, standing close together, looking around them. | Они достигли подножия холма и остановились, прижавшись друг к другу. |
"Let's go." Hendricks started off. | - Пошли, - немного погодя сказал Хендрикс. |
"It's a good long trip, on foot." | - Нам предстоит долгий путь. |
Klaus fell in beside him. | Хендрикс шел сначала чуть впереди. Потом его догнал Клаус. |
Tasso walked behind, her pistol held alertly. | Тассо шла последней, держа наготове пистолет. |
"Major, I've been meaning to ask you something," Klaus said. | - Майор, хочу спросить тебя, - начал Клаус. |
"How did you run across the David? | - Как ты столкнулся с Дэвидом? |
The one that was tagging you." | Ну, с тем самым? |
"I met it along the way. | - По дороге встретил, направляясь к вам. |