The race to come after man." | Новая раса, идущая на смену человечеству. |
Rudi grunted. "There is no race after man." | - После человека уже ничего не будет, - проворчал Руди. |
"No? Why not? | - Почему? |
Maybe we're seeing it now, the end of human beings, the beginning of the new society." | Может быть, именно сейчас это и происходит - отмирает человечество и возникает новое общество. |
"They're not a race. | - Они - не раса. |
They're mechanical killers. | Они - убийцы. |
You made them to destroy. That's all they can do. | Вы научили их убивать, и это все, что они умеют делать. |
They're machines with a job." | Это их работа. |
"So it seems now. | - Это происходит сейчас. |
But how about later on? | А что будет потом? |
After the war is over. | После того, как закончится война? |
Maybe, when there aren't any humans to destroy, their real potentialities will begin to show." | Может быть, когда уже некого будет убивать, они смогут полностью проявить свои возможности. |
"You talk as if they were alive!" | - Вы говорите о них так, будто они живые. |
"Aren't they?" | - А что, разве не так? |
There was silence. | Наступило молчание. |
"They're machines," Rudi said. | Потом Руди произнес: - Они - машины. |
"They look like people, but they're machines." | Они похожи на людей, но они - машины. |
"Use your transmitter, Major," Klaus said. | - Попробуй еще раз, майор, - вмешался Клаус. |
"We can't stay up here forever." | - Мы не можем долго торчать тут. |
Holding the transmitter tightly Hendricks called the code of the command bunker. | Крепко сжимая рацию, Хендрикс вызывал командный бункер. |
He waited, listening. | Он ждал. |
No response. | Ответа не было. |
Only silence. | Тишина. |
He checked the leads carefully. | Он проверил настройку. |
Everything was in place. | Все точно. |
"Scott!" he said into the mike. | - Скотт! - сказал он в микрофон. |
"Can you hear me?" | - Ты слышишь меня? |
Silence. | Тишина. |
He raised the gain up full and tried again. | Он покрутил ручку усиления и попытался снова. |
Only static. | Тщетно. Лишь слабое потрескивание в эфире. |
"I don't get anything. | - Ничего. |