Читаем Вторая модель полностью

The air was full of the blast smell, a bitter acrid stench.В воздухе - запах гари. Едкое кислое зловоние.
"Don't fire," the first Russian said, in heavily accented English.- Не стреляй! - приближаясь к Хендриксу, крикнул по-английски, с сильным акцентом, солдат.
The three of them came up to him, surrounding him.Они окружили его.
"Put down your rifle, Yank," the other said.- Брось оружие, янки.
Hendricks was dazed.Майор был потрясен.
Everything had happened so fast.Все произошло так быстро.
He had been caught. And they had blasted the boy.Они поймали его и убили мальчика.
He turned his head.Он повернул голову.
David was gone. What remained of him was strewn across the ground.От Дэвида почти ничего не осталось.
The three Russians studied him curiously.Русские с любопытством рассматривали его.
Hendricks sat, wiping blood from his nose, picking out bits of ash.Хендрикс сидел, утирая текущую из носа кровь, и смахивал с одежды пепел.
He shook his head, trying to clear it.Он долго тряс головой, пытаясь прийти в себя.
"Why did you do it?" he murmured thickly.- Зачем? - пробормотал он.
"The boy."- Это же ребенок. Ребенка-то зачем?
"Why?" One of the soldiers helped him roughly to his feet.- Зачем? - один из солдат грубо схватил майора и поднял.
He turned Hendricks around. "Look."- Смотри!
Hendricks closed his eyes.Хендрикс закрыл глаза.
"Look!" The two Russians pulled him forward.- Нет, смотри! - солдат подтолкнул его вперед.
"See.- Смотри!
Hurry up.Только поторопись.
There isn't much time to spare, Yank!"У нас мало времени, янки!
Hendricks looked. And gasped.Хендрикс взглянул на останки Дэвида и вздрогнул.
"See now?- Видишь?
Now do you understand?"Теперь ты понимаешь?
From the remains of David a metal wheel rolled.Из исковерканного трупа Дэвида выкатилось маленькое колесико.
Relays, glinting metal. Parts, wiring.Кругом валялись какие-то металлические шестеренки, проводки, реле.
One of the Russians kicked at the heap of remains.Русский пнул эту кучу ногой.
Parts popped out, rolling away, wheels and springs and rods.Оттуда посыпались пружинки, колесики, металлические стержни.
A plastic section fell in, half charred.Вывалилась полуобугленная пластмассовая плата.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги