Читаем Встреча в Хайфоне полностью

— Еда и вода, конечно. Мы просто хотим участвовать в переговорах. Мы сделаем это намного проще для всех сторон. Для вьетнамцев, которые хотят уступок, которых они никогда не получат, если мы продолжим голодать здесь, и для нашего собственного правительства, которое больше не хочет войны».

Пауэлл понял, хотя с этим были проблемы. — Хорошо, — сказал он. — Предположим, мы вернемся в гавань и пришвартуемся у причала. Так что может помешать этим вьетнамцам ничего нам не дать, просто прийти через день или два и забрать нас в плен? Тогда мы все вернемся к исходной точке. Этим вы никогда не убедите моих людей на борту.

Я поднял список имен. — Это наша гарантия, Гэри. Это и открытый радиоканал, который включил ваш связной. И множество людей по всему миру услышат то, что я скажу через несколько минут. Как только станет известно, что на борту корабля в порту Хайфон находятся американские военнопленные, вьетнамцам придется сотрудничать, чтобы сохранить нам жизнь».

Но Пауэлл все еще покачал головой. — Тогда мы их заложники. Наше правительство должно вести переговоры в кризисной ситуации. Это невозможно. Пока мы здесь, свободные и никому не обязанные, у нас есть преимущество.

— Ты не слушаешь, Гэри, — терпеливо сказал я.

«Мы можем войти в порт Хайфона, но останемся там ненадолго».

'Но как ... '

«Сегодня вечером мы собираемся украсть канонерскую лодку. Как только она будет у нас в руках, все садятся на борт, и когда все будем там, мы запускаем машины, направляемся прямо к пирсу и вперед. Но без кого-либо на борту, конечно.

«В возникшей сейчас неразберихе мы можем выйти из гавани и отправиться на «Барракуду», — сказала Сондра . Пауэлл переводил взгляд с нее на меня и с меня на нее. — Ты действительно сумасшедший, — сказал он.

Затем он посмотрел на канонерские лодки. — Но ведь другого выхода нет?

— Нет, я так не думаю, — сказал я.

Пауэлл надо было долго думать об этом, и наконец он кивнул. — Тогда давай так. Он усмехнулся.

«Эти ублюдки ещё посмотрят на нас».

После того, как мы установили радиосвязь с мостиком, и я смог передать свое сообщение о нашей ситуации и зачитать списки имен и местонахождения военнопленных, вошел Пауэлл .

— Дай мне это сделать, Ник, — сказал он.

Я не знал, сможет ли он справиться с этим эмоционально.

«Моя жена Бекки там. Если что-то пойдет не так, есть шанс, что кто-нибудь запишет это на пленку, и, по крайней мере, она снова услышит мой голос».

«Конечно, Гэри. Мы вещаем на часто слышимой частоте». Я дал ему список.

Пауэлл взял у меня, потом взял микрофон, сел в капитанское кресло и начал.

Это полковник Гэри Стюарт Пауэлл из ВВС США, который сейчас находится на борту немецкого грузового корабля « Карпиц » в трех милях от северовьетнамского порта Хайфон .

Вместе с более чем 150 мужчинами и женщинами я нахожусь в качестве незаконного военнопленного вьетнамским правительством более десяти лет».

Сондра — воскликнул Пауэлл, и глаза Пауэлла тоже были влажными.

«Если кто-нибудь услышит это, если кто-нибудь поймает это сообщение, нам нужна ваша помощь».

Раздался сердитый зуммер, и Хаусманн ответил, а Пауэлл изложил историю своего пленения и лагеря для военнопленных.

— Это Уилсон с «Барракуды», — прошептал Хаусманн .

Я взял у него микрофон. — Картер, — сказал я.

— Картер, ты, тупой ублюдок, какого черта ты делаешь? — взревел капитан Уилсон.

— Что я делаю, капитан? Ну просто голодаю, как и все остальные. Что еще вы думаете?

"Теперь вы должны слушать меня внимательно".

"Нет, теперь вы должны слушать меня внимательно," прервал я. «У нас нет ни еды, ни воды. У нас двенадцать погибших и восемь или девять раненых, не говоря уже о ряде людей с дизентерией и обезвоживанием. Даже если бы нас освободили в полдень, мы бы никогда живыми не добрались до Лусона ».

— И чего, по-твоему, ты добьешься этой трансляцией?

«Мы возвращаемся в порт, где я ожидаю, что через несколько часов нам доставят еду, воду и лекарствама. У Красного Креста есть отделение в Хайфоне , а также в Ханое».

— И это все? - спросил Уилсон? — Ты только это и планируешь?

— Да, капитан, это все, — солгал я. «Нам нужна еда, вода и защита от задержания, пока не будут завершены переговоры о нашем освобождении».

«Президент будет в ярости, когда услышит это. Он хотел строгой секретности.

— Тогда президент должен волноваться, капитан, но мы здесь умираем. Так что не пытайтесь заблокировать наш канал».

Наступило долгое молчание. Мы оба знали, что вьетнамцы нас слушают.

«Я бы никогда не заблокировал трансляцию, даже если бы мог,

Картер, — сказал он. 'Хорошо.'

- Спасибо, - сказал я и повесил трубку. Я снова обратил внимание на Пауэлла, который все еще говорил.

«В двенадцать часов по местному времени мы возвращаем « Карпиц» в порт Хайфона, где причаливаем к причалу. Я транслирую это сообщение, чтобы все знали, где мы находимся и как у нас обстоят дела. Нас больше не схватят — по крайней мере, живыми. Мы отказываемся снова подвергаться ужасам незаконного содержания под стражей, как делали это последние десять лет».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы