Читаем Встреча в Хайфоне полностью

— Да благословит тебя Бог, сын мой, — сказал он. — Когда все это закончится, ты должен приехать в Тирлемонт и повидаться со мной. Тогда мы можем выпить вместе.

— Ты уезжаешь из Таиланда?

Он кивнул. — Я здесь больше не нужен. Мне пора домой и немного отдохнуть.

Я улыбнулась. — Я люблю бренди, — сказал я.

«В аббатстве есть хороший погреб».

Я сел в джип рядом с Пауэллом, и отец Йозеф поспешил открыть ворота.

Пока мы медленно ехали по площади, я оглянулся, но сестра Тереза уже вошла в аптеку, а потом мы въехали в ворота, и я помахал отцу Йозефу.

Полковник Пауэлл и я сидели на заднем сиденье переднего джипа. Один из военнопленных был за рулем, а капитан Фил Андерсон, офицер связи, сидел рядом с ним у рации.

— Ты что-нибудь слышишь, Фил? — спросил Пауэлл через несколько миль.

Фил оглянулся. «Просто обычные радиопереговоры с космодрома в Йен Минь » .

'Отличная работа. Продолжай слушать, Фил.

"Конечно, сэр."

Дорога была узкой, но ухоженной, и вскоре мы набрали приличную скорость. Шесть грузовиков и задний джип продолжали ехать за нами плотным строем. Чем дальше мы удалялись от лагеря, тем счастливее становился Пауэлл. Он даже улыбался.

В то прекрасное утро, когда мы ехали по хорошей асфальтированной дороге, войны и сражения казались далекими. Мы почти чувствовали себя в безопасности и не могли себе представить, что что-то может пойти не так, пока мы ехали сюда.

Конечно, мы знали лучше, но было так же приятно представить, что мы просто совершаем утреннюю прогулку для развлечения.

Дорога, пролегающая через пышный зеленый лес, шла довольно прямо на юг, и через полтора часа езды мы стали искать поворот, второстепенную дорогу, которую отец Йозеф указал на карте.

Пока мы ни с кем не сталкивались, и я уже начинал надеяться, что мы без происшествий доберемся до дороги, где будет меньше официального движения. Но когда мы перебрались через вершину холма, эта надежда рухнула.

Там внизу, примерно в полумиле от нас, мы увидели военные маневры. Джипы, грузовики и даже несколько танков вышли из джунглей и пересекли дорогу на запад. Переправившись, они снова сомкнули строй и повернули на восток.

Через дорогу стояли два джипа с включенными синими мигалками, и шесть солдат регулировали движение.

Они уже видели, как мы едем по холму, поэтому остановиться было невозможно, но водитель инстинктивно сбавил скорость. — Красный два, — сказал я радисту.

«Красная двойка. Красный два, — сказал он в рацию.

У командира в каждом грузовике была рация, и «Красная двойка» была нашим сигналом, что мы находимся рядом с вооруженным противником, но нам следует сохранять спокойствие. «Красный» означал оставить машину стрелять. Я просто надеялся, что в этом не будет необходимости, по крайней мере, не сейчас.

Когда мы приблизились, один из танков у дороги развернулся на полпути, направив орудие в нашу сторону. Между моих лопаток стекала струйка пота.

Наше оружие было под сидением, и Пауэлл крепко вцепился в металлический каркас сиденья.

— Успокойтесь, полковник, — мягко сказал я. Он бросил на меня быстрый взгляд.

Мы остановились метрах в трех от проходящей колонны, и двое солдат с оружием наизготовку подошли к нам. Остальные четверо солдат, тоже с оружием наизготовку, остановились, чтобы посмотреть на нас.

«Бумаги, пожалуйста», — сказал один из солдат по-вьетнамски.

Мы все потянулись за проездными документами, которые подготовили для нас люди Пауэлла , и солдаты навели на нас оружие.

Медленно мы взяли наши бумаги и передали их.

Один из солдат взял их и посмотрел на них, в то время как другой следил за нами. Закончив, он посмотрел прямо на нас с Пауэллом и сказал что-то, чего я не понял.

— Дьенбьенфу, — сказал Пауэлл. Затем он сказал что-то еще на дребезжащем вьетнамском.

Оба солдата напряглись, и я почти потянулся за своим Люгером, но тут Пауэлл сказал еще что-то.

Солдаты переглянулись, потом оглянулись на колонну, все еще переходившую дорогу. Пауэлл сказал что-то еще, и, наконец, солдаты вернули нам документы, отдали честь и пошли обратно к колонне, чтобы остановить ее.

«Теперь убирайся быстро, как только можешь», — прошипел Пауэлл .

Водитель включил передачу, и мы продолжили путь мимо солдат и ожидающей колонны.

Я наклонился вперед и увидел в зеркало заднего вида, что мимо колонны один за другим проезжают наши грузовики. Наконец, задний джип также проехал, и солдаты жестом указали своим машинам, чтобы они продолжали движение.

Через несколько минут армейская часть скрылась из виду, и мы нашли второстепенную дорогу. Мы повернули и поехали по грунтовой дороге, которая шла почти точно на запад в сторону Лаоса.

Все рации, которые мы использовали, были настроены не на официальные каналы, поэтому вьетнамское радио не могло ловить наши переговоры.

«Теперь мы снова можем расслабиться», — сказал связной в рацию.

— Что, черт возьми, это было минуту назад? — спросил один из командиров.

«Это была вьетконговская колонка об учениях, — сказал Фил.

Пауэлл наклонился вперед и схватил рацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы