«Прошлой ночью на перекличке было сто сорок четыре», — сказал Пауэлл . «Включая шесть женщин».
— Верно, — сказал я. «Сначала мы должны взять лагерь. Но без шума. Кто здесь главный офицер?
— Полковник Тай Нонг , — сказал Пауэлл.
— Тогда он должен остаться в живых, — сказал я.
Все посмотрели на меня.
«Сначала мы ликвидируем охрану. Мы берем лагерь и оставляем полковника Тай Нонга в живых, чтобы он установил и поддерживал связь для нас.
Обретенная энергия Пауэлла, казалось, передалась его людям.
«А потом, когда мы захватим лагерь...
Пауэлл прервал меня. — У тебя есть какие-то конкретные планы, как вытащить нас отсюда?
Я кивнул.
— Тогда меня все устраивает. Сначала берем лагерь, а потом смотрим дальше. А Боб? Он в порядке?
На мгновение я почувствовал очень сильное искушение соврать ему, но не смог. «Он добрался до рыбацкой деревни недалеко от Хайфона, затем поплыл в шторм на открытой лодке в Лусон, где его подобрали. Мы подобрали его и вылечили в больнице Bethesda, но там он умер».
Полковник Пауэлл сделал глубокий вдох и сделал паузу, прежде чем снова выдохнуть. — Они знают о нашем существовании?
Я не понял, что он имел в виду. Я покачал головой.
'Американцы. Они знают, что мы здесь?
— О, черт, — сказал я. 'Нет. Они думают, что вы все, вероятно, мертвы.
Пауэлл и некоторые другие засмеялись. «Тогда мы удивим их».
«И не только американский народ», — сказал я, но Пауэлл уже повернулся к своим людям.
«Алек, вы, Джонс и Норберт , берите оружие. Стэн и Андерсон, зовите остальных. Расскажите им, что происходит. Я хочу, чтобы все офицеры были здесь через десять минут.
— Да , сэр, — сказали мужчины, и вдруг в хижине загудела работа. Двое мужчин выскользнули через дыру в земле под тюками гниющей травы.
— Как обстановка снаружи? — спросил Пауэлл .
— Я взобрался на стену у северо-западной сторожевой башни, — сказал я. «Охранник мертв. Другой охранник пошел в уборную. Я устранил его там.
Пауэлл кивнул, затем посмотрел на автомат Калашникова .
— Уверен, ты был удивлен?
Я кивнул. «Я думал, что у них здесь только китайское оружие».
«Раньше так и было, но теперь в это дело вмешиваются русские», — с улыбкой сказал Пауэлл . Он покачал головой.
«Господи, Картер, нам нужно многое рассказать им, когда мы вернемся».
— Нам предстоит долгий путь, полковник. Не будем бежать слишком быстро. †
— Отлично, — сказал он. «Сначала мы проинформируем моих офицеров, а затем вместе возьмем Тай Нонга, а остальные обезвредят охрану».
Я предложил ему автомат Калашникова, но он отказался. — Не сейчас, — сказал он. «Мы не должны шуметь».
Я полузакрыл глаза.
«Очевидно, вы не в курсе ситуации в Йен Мине?»
Я покачал головой.
— Ну да, двенадцать лет назад мы тоже очень мало знали.
«Что же тогда находится в Йен Мине?»
Полковник Пауэлл мрачно рассмеялся. «Стратегический пусковой комплекс и пять тысяч правительственных войск».
— Господи, — прошептал я. Неудивительно, что китайцы так усиленно патрулировали. И мы были в нескольких милях от Йен Миня .
Глава 7
Сомнения, которые у меня были относительно решительности и действия мужчин, рассеялись в течение десяти минут. Я должен был знать лучше. Капитан Брюс был так же ослаблен, как и они, и все же он довел это невероятное путешествие до конца.
Офицеры полковника Пауэлла пролезли в дыру, там появилась ошеломляющая коллекция оружия. Осколки стекла, свинцовые трубы, стальные наконечники с острыми как бритва гранями, штук шесть ножей, два пистолета, пара ручных гранат, фугас и две винтовки, помимо автомата Калашникова, который я принес.
Также всплыли еще две вьетнамские формы, одетые двумя людьми Пауэлла .
— Где эти часовые? — спросил Пауэлл .
«Один в уборной, а другой наверху, в башне».
— Ты уверен, что они мертвы?
— Конечно, — сказал я.
Пауэлл обратился к людям в форме.
— Вы будете стоять в башнях. Убедитесь, что вас хорошо видно, но сохраняйте спокойствие. Он взглянул на остальных.
— Мы очень скоро будем свободны. И мы остаемся такими... мертвыми или живыми. Да?'
Все кивнули.
— Итак, лозунг — тишина, — сказал Пауэлл, пристально глядя на двух своих часовых. «Но если что-то пойдет не так, мы уничтожим весь лагерь».
Они оба кивнули. Один из них взял у меня автомат Калашникова. Через маленькую щель в двери они выглянули наружу и выскользнули в ночь.
Другой человек встал на вахту в наблюдение и через несколько минут дал сигнал «все в порядке». Часовые были у цели.
«Теперь расскажите мне об этом священнике», — сказал Пауэлл . — Кто это и где он?
— Это отец Жозеф. Он отвечает за колонию для прокаженных недалеко от лаосской границы в Таиланде. Он позволил мне добраться сюда, а также поможет нам вернуться».
Я посмотрел на часы. Было почти час ночи. — В пять часов он придет к главному входу — по крайней мере, так планировалось.
Мне нужно было это учесть.
— К тому времени мы закончим, — сказал Пауэлл . Он посмотрел на мои ноги. — Ты же не проделал весь этот путь босиком, не так ли?
— Нет, — сказал я и рассказал ему, как я попал внутрь.
«Эти вещи нужно забрать, как только мы захватим лагерь», — сказал Пауэлл одному из своих офицеров.