Читаем Встреча в Хайфоне полностью

Мы всегда думали, что северовьетнамцам оружие посталяет Китай и никто другой. Так что же здесь делало это советское оружие? Это само по себе было информацией, которая будет интересна дома.

У двери я снова выглянул. Слева от меня был главный вход. Прямо напротив находилось большое здание, которое предназначалось для администрации и где также располагалась столовая. Кроме того, я мог видеть два здания, одно, вероятно, было общежитием для солдат и охранников, а другое, без окон, могло быть складом.

Справа стояло около шести очень низких, грубых хижин с соломенными крышами, в стенах из волнистого железа, без окон и других отверстий.

Без сомнения, это были помещения заключенных, помещения, где некоторые из них жили уже десять лет.

Я вдруг пришел в ярость, глядя на эти хижины.

Я вышел наружу, помедлил мгновение, затем побежал через поляну к первой из хижин. Я остановился у двери — тоже из рифленого железа. Перед дверью был толстый засов.

Я положил автомат и осторожно, очень медленно, чтобы не издать ни звука, выдернул засов из кронштейнов. Затем я снова взял автомат, тихонько открыл дверь и заглянул внутрь.

На меня обрушился отвратительный влажный горячий смрад, от которого меня чуть не вырвало.

Если наши военнопленные прожили в таких условиях десять или более лет, то было бы чудом, если бы они вообще могли передвигаться, не говоря уже о том, чтобы помочь мне разбить лагерь или дойти пешком до Таиланда.

Я снова представил изможденного беззубого капитана Брюса, каким я видел его в больнице. И когда я подумал об этом, вся вина, которую я чувствовал за убийство тех двух солдат, просто забылась во мне.

Я пробрался в вонючую сырую хижину и закрыл за собой дверь. Тогда я схватил фонарик и включил его.

То, что я тогда увидел, повергло меня в такой шок, что я чуть не выронил автомат и фонарь.

По меньшей мере тридцать пять мужчин и несколько женщин, полуголые и невероятно грязные, лежали без сна на тюках вонючей травы, наблюдая за мной. Глаза у них были ввалившиеся, головы были выбриты, а ребра резко выступали над раздутыми животами.

— Боже, — прошептала я, задыхаясь. 'Боже мой.'

На полу у моих ног кто-то что-то пробормотал, и тощие пальцы сомкнулись вокруг моих голых лодыжек.

— Полковник Пауэлл, — прошептал я. — Полковник Пауэлл тоже здесь? - Англичанин, - хрипло выдохнул изможденный человек у моих ног. — Он говорит по-английски, — сказал кто-то еще подальше.

— Вот, — сказал мужчина. В задней части кабины послышался грохот, и я направил небольшой луч в этом направлении.

Невероятно худая фигура, похожая на труп, вышла на свет и зашаркала в трех футах от меня.

Полковник Пауэлл ВВС США, сэр, — сказал он . — Капитан Брюс благополучно прибыл?

— Да, полковник, — тихо сказал я. — Я пришел за тобой и твоими людьми. Вы пойдете домой.'

— Домой, — выдохнул полковник Пауэлл . Его глаза наполнились слезами. «Боже... иди домой. Вертолеты? У вас есть вертолеты?

'Нет. Никаких вертолетов. Нам предстоит долгий путь, полковник. Но когда наступит утро, вы все будете свободны.

Все уже встали и перешептывались. Некоторые плакали. Я боялся, что они наделают слишком много шума и разбудят солдат.

— Вы все должны вести себя очень тихо, — сказал я так громко, как только осмелился. Мгновенно в хижине наступила мертвая тишина. Внезапно у меня появилось плохое предчувствие, что это не может закончиться хорошо. Они были слишком слабы, психологически надломлены в заточении, чтобы что-то сделать для меня.

— Слушайте внимательно, полковник, — сказал я. «Мне удалось попасть сюда и прикончить двух часовых в башнях. Но я не могу сделать намного больше самостоятельно. Мне нужна твоя помощь, чтобы захватить этот лагерь.

Слезы текли по щекам Пауэлла .

«Однако мы не должны шуметь и должны захватить лагерь до того, как они свяжутся с Ханоем».

Пауэлл просто смотрел на меня.

— Вы понимаете, о чем я говорю, полковник?

Он сделал шаг ко мне, протянул костлявую руку и коснулся моей груди. Недоумение заполнило его глаза.

'Ты реальный. Господи Иисусе, ты настоящий!

— Да, я настоящий, полковник, — сказал я, и мое сердце сжалось от взгляда на него и других жалких фигур, смотрящих на меня. — Но мне нужна твоя помощь, чтобы вытащить тебя и остальных отсюда. Ты понимаешь, что я говорю?'

Он кивнул, и все его тощее тело задрожало.

— О Господи, Господи, черт возьми. Да, я понимаю все, что вы говорите. Он посмотрел на остальных, которые уже встали. Затем он снова посмотрел на меня. — Кто ты, черт возьми?

— Меня зовут Ник Картер, — сказал я. «Я въехал в страну с бельгийским священником из Таиланда. Сейчас он вне лагеря. Вам нужно выбраться отсюда как можно скорее. Но сначала мы должны захватить лагерь и нейтрализовать их связи.

— Полковник Тай Нонг, — прошипел Пауэлл . Остальные уже приближались. Вонь была невыносимой. — И вы говорите, что прикончили часовых в башне?

'Да. Но сколько ещё охраны здесь?

«О, множество», — сказал полковник Пауэлл , и вдруг он показался немного выше, немного шире, намного сильнее, чем раньше.

'Какие планы? Вы что-то говорили о бельгийском священнике?

Я кивнул. — Сколько здесь военнопленных?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы